[M] >  [Mägo De Oz Şarkı Çevirileri] > Ilussia Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Mägo De Oz - Ilussia

Gönderen:zigizigiefe
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Ahora que ha acabado todo, sé que hoy voy a morir.
Artık her şey bitti, öleceğimin farkındayım.
Y sé que la sentencia sobre mí, es muerte, soledad.
Ve cezamın, ölüm, yalnızlık olduğunun farkındayım.
Tengo miedo, pues ya oigo su voz.
Korkuyorum, çünkü şu an onun sesini duyuyorum.

Hoy el sol se ha derretido en mí.
Bugün Güneş içimde eriyerek bitti.
La luna ayer se ahogó.
Dün Ay boğuldu.
Se ahorcaron las estrellas
İntihar etti yıldızlar,
Colgándose de mí.
Bana asılarak.

La inocencia ha venido a por mí
Masumiyet benim için geldi,
Vestida de mi ayer,
Dünüm gibi görünerek,
Con la mirada de un adiós del niño que yo fui.
Zamanında ben olduğum çocuğun elveda bakışı ile.

Mi condena es la soledad,
Benim cezam yalnızlık,
Y no morir, y no vivir.
Ölmek ve yaşamak değil.
Y mi pena es la eternidad.
Ve benim eziyetim sonsuzluk.
El tiempo escolta mi sufrir.
Zaman acıma eşlik ediyor.

Bienvenido seas al infierno
Cehenneme hoşgeldin,
Donde podrás llorar,
Burada ağlayabileceksin,
Donde el dolor se escurrirá llenándose de ti.
Burada acı içindekileri sömürecek.

Bienvenido amigo al fuego eterno,
Sonsuz ateşe hoşgeldin dostum,
Donde podrás pagar,
Burada hesap verebileceksin,
Donde la luz se suicidó y ahora es oscuridad.
Burada ışık intihar etti ve artık karanlık.

Si pudiera volver a empezar,
Eğer tekrar başlayabilseydim,
Si pudiera cambiar, Eğer değiştirebilseydim,
Todo aquello que olvidé por querer sobrevivir.
Hayatta kalmak istediğim için unuttuğum her şeyi.

Y aunque tarde, no puedo evitar acordarme hoy de ti.
Ve artık çok geç olsa bile, kendimi bugününü düşünmekten alıkoyamıyorum,
Te abandoné y me emborraché, saciándome de mí.
Seni terkettim ve sarhoş oldum, kendi kendimi yiyip bitiriyorum.

Grita ausencias en mí tu voz,
Sesin bana eksikliği haykırıyor,
Susurra muerte el viento en mí.
Rüzgar bana ölümü fısıldıyor.

Bienvenido seas al infierno
Cehenneme hoşgeldin,
Donde podrás llorar,
Burada ağlayabileceksin,
Donde el dolor se escurrirá llenándose de ti.
Burada acı içindekileri sömürecek.

Bienvenido amigo al fuego eterno,
Sonsuz ateşe hoşgeldin dostum,
Donde podrás pagar,
Burada hesap verebileceksin,
Donde la luz se suicidó y ahora es oscuridad.
Burada ışık intihar etti ve artık karanlık.

Sobre el arcoíris ya no queda sitio para mí.
Gökkuşağının üstünde bana hiç yer kalmadı.
El camino a las estrellas hace tiempo que cerró.
Yıldızlara giden yol uzun zaman önce kapandı.
Sólo existe un sitio para mí...
Benim için geriye tek bir yer kaldı...

Bienvenido seas al infierno
Cehenneme hoşgeldin,
Donde podrás llorar,
Burada ağlayabileceksin,
Donde el dolor se escurrirá llenándose de ti.
Burada acı içindekileri sömürecek.

Bienvenido amigo al fuego eterno,
Sonsuz ateşe hoşgeldin dostum,
Donde podrás pagar,
Burada hesap verebileceksin,
Donde la luz se suicidó y ahora es oscuridad.
Burada ışık intihar etti ve artık karanlık.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.