Puoi stare ore a chiedermi di non andare fuori dal Love
Love'dan (kulüp) gitmememi isteyerek saatler geçirebilirsin
O forse era un altro locale
Ya da belki başka bir kulüptü
sono un po' strano
Ben biraz tuhafım
Ti amo solo quando veniamo
Seni sadece biz olduğumuzda seviyorum
Quindi perché mi sputtani in giro
Öyleyse neden benim hakkımda konuşuyorsun
dimmi cazzo ne sai di me
söylesene benim hakkımda ne bok biliyorsun?
Ora vado a divertirmi, è una cosa commune
Şimdi keyfime bakacağım,her zamanki şeyler
Dormire con altre persone
Başka insanlarla yat
Forse non ci sarò
Belki de olmayacagım
Il venerdì a Loreto se chiami non risponderò
Cuma günü Loreto'da, eğer beni ararsan cevap vermeyeceğim
Mi ami, dimmi di no
Beni seviyor musun? Hayır de!
Tradire fa ridere ti prego non dire no
İhanet seni güldürür,lütfen hayır deme!
Ora che non ho niente mi difenderò
Artık hiçbir şeyim olmadığına göre kendimi koruyacağım
Dalla fiducia che non avevo e non ho
Eskiden ve şimdi sahip olmadığım güvenden
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Ne olduğunu söyle,süzüldüklerini görüyorum
Sono rapide chiuse nell'iride
Hızlıca gözlerimden
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Aşacağım,aşacağım,aşacaksın,aşacağım
Come non lo so
Nasıl bilmiyorum
Dimmi te perché
Neden söyle bana
mi hai fatto scendere da una Mercedes
Beni Mercedes'ten indirdin
Prenderò un treno per che ne so
Bilmediğim bir trene bineceğim
Questa notte mi perdonerò
Bu gece kendimi affedeceğim
Nelle tue rapide non cadrò
Senin akıntına düşmeyeceğim
Cosa farai se alle spalle lascerai Milano
Milano'yu arkanda bırakıp ne yapacaksın?
Chi prenderà la stanza bianca al primo piano
İlk katta ki beyaz odayı kim alacak?
Non ci pensare
Bunu düşünme
Il ricordo è peggio dell'Ade
Anılar,hadesten bile kötü
Ripenso a quei pomeriggi al lago
Gölde ki öğleden sonraları yeniden düşünüyorum
fumando e cantando piano
sigara içerken ve usulca şarkı söylerken
Mi chiedo se ritornerai
Acaba geri dönecek misin?
Nonostante i miei mille guai
Binlerce sıkıntıma ragmen
Mi chiedo se ritornerai
Acaba geri dönecek misin?
Ah, con il solito paio di Nike
Ah,her zamanki bir çift Nike ile
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Ne olduğunu söyle,süzüldüklerini görüyorum
Sono rapide chiuse nell'iride
Hızlıca gözlerimden
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Aşacağım,aşacağım,aşacaksın,aşacağım
Come non lo so
Nasıl bilmiyorum
Dimmi te perché
Neden söyle bana
mi hai fatto scendere da una Mercedes
Beni Mercedes'ten indirdin
Prenderò un treno per che ne so
Bilmediğim bir trene bineceğim
Questa notte mi perdonerò
Bu gece kendimi affedeceğim
Nelle tue rapide non cadrò
Senin akıntına düşmeyeceğim
Se ti chiedo di venire al mio compleanno mi dici che
Senden doğum günüme gelmeni istersem
Sul mio ultimo messaggio ci hai messo sopra una lapide
Son mesajıma bir mezar taşı koyduğunu söyle
Quanti viaggi che ci mancavano
Kaç tane geziyi kaçırdık
biglietti comprati all'ultimo
Son dakika alınan biletler
Lasciati sopra quel tavolo
Masanın üstünde bırakıldı
Ora credimi se non ho più la paura di dirti
Şimdi inan bana,eğer sana söylemekten daha fazla korkmuyorsam
Che ho la macchina parcheggiata sotto casa non so di chi
kimin olduğunu bilmediğim arabanın evin altına park ettiğimi
Non era niente lo giuro
Hiçbir şey değildi,yemin ederim
Ma come si può chiamare future
Fakat buna nasıl gelecek denebilir?