[M] >  [Manu Larrouy Şarkı Çevirileri] > Mec à La Cool Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Manu Larrouy - Mec à La Cool

Düzelten:ahmet kadı
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
A la France de droite
Kendisini üstün gören

Celle qui se la pète
Fransa usulü sağcı (1)

Je n'irai pas danser
Dans etmeye gitmeyeceğim

Ce soir au Fouquet's
Bu akşam Fouquet's Oteli'ne (2)

Je n'irai pas non plus
Johnny'nin konserine de(3)

Au concert de Johnny
Gitmeyeceğim

Je reste dans la rue
Sokakta kalırım

Et je retiens la nuit
Champs-Élysées Bulvarı'nda

Sur les Champs-Élysées
Geceyi beklerim

Y'a la France du fils de
Geliri iyi olan aile çocuğunun

La famille à rentiers
Polis tarafından korunan

Protégée par la Police
Fransa'sı var

Celle des "Je veux être
'Yaşamayı bilmekten önce

Avant de savoir vivre"
Var olmak istiyorum' diyenlerin Fransa'sı

Ose lâcher ton maître
Efendini bırakmaya cesaret et

Et tente de me suivre
Ve peşimden gelmeyi dene

Moi qui suis ni pd, ni juif
Ben ne homoseksüelim ne de yahudi

Ni vendeur de spliffs
Ne esrarlı sigara satıcısı

Ni fils de, ni franc-mac
Ne….çocuğu ne de masonum

Ni rebeu, ni black
Ne arabım ne de zenci

Ni blond aux yeux bleus
Ne mavi gözlü sarışınım

Ni roi de la banlieue
Ne de kenar mahalle kralıyım

Mais un autre genre de moule
Ancak başka bir tür modelim

Juste un mec à la cool
Tam, kendi tarzında bir adamım

Et au fond des abîmes
Ve uçurumların dibinde

Y'a la France d'en bas
Elbette iflahı kesilen

Celle bien sûr qui trime
Sel gibi geleni

Celle qui n'en revient pas
Amerikan dalgasını

De voir la déferlante
Görmekten kurtulmayan

La vague américaine
Fransa'nın fakir kesimi var

Celle du cac40
CAC 40 endeksinin dalgası (4)

Dans la pizza hawaïenne
Hawai pizzasında

Celle qui les jours de fête
Bayram günlerinde

Tente de se calmer
Mickey Mouse'un kafasına

Jettant des cacahuètes
Yerfıstıkları atarak

Sur la tête à Mickey
Sakinleşmeye çalışan

Pour un drôle de bonheur
Tuhaf bir mutluluk için

Pour une drôle de France
Tuhaf bir Fransa için
Sous anti-dépresseurs
Depresyon ilaçları ile

En toute bienséance
Tam bir nezaket içinde

Ni pd, ni juif
Ne homoseksüel,ne de yahudi

Ni vendeur de spliffs
Ne esrarlı sigara satıcısı

Ni fils de, ni franc-mac
Ne…çocuğu, ne de mason

Ni rebeu, ni black
Ne arap ne de zenci

Ni blond aux yeux bleus
Ne mavi gözlü sarışın

Ni roi de la banlieue
Ne de kenar mahalle kralı

Mais un autre genre de moule
Ancak başka tür bir model

Juste une France qui a les boules
Tam olarak canından bezmiş bir Fransa

Moi j'ai ni 20 ans ni 40
Ben ne 20 yaşındayım ne de 40

Je navigue en eaux troubles
Bulanık sularda yol alıyorum

Entre la vodka et la menthe
Votka ve nane esansı arasında

Parfois je vois double
Bazen çift görüyorum

A ma génération
Benim neslimde

Celle de l'albatros
Kirliliğe bulaşmış

Pris dans la pollution
Albatros kuşlarının nesli

Et rêvant du cosmos
Ve evreni düşünerek

Sors de ton coma
Koma halinden çık

Avant qu'on t'ensorcelle
Sana büyü yapılmadan

Ne les laisse pas
Kanatlarını kırmalarına

Te briser les ailes
İzin verme

Taille leur un short
Onlara bir şort biç

Et redis leur encore
Ve bir daha söyle

Touche pas à mon pote
Arkadaşıma dokunma (5)

Mon âme c'est mon trésor
Ruhum benim hazinemdir

Nous les pds, les juifs
Biz homoseksüeller, yahudiler

Les vendeurs de spliffs
Esrarlı sigara satanlar

Les fils de, les francs-mac
….Çocukları, masonlar

Les rebeu, les blacks
Araplar,zenciler

Les blonds aux yeux bleus
Mavi gözlü sarışınlar

Les rois de la banlieue
Kenar mahalle kralları

Emportés par la foule
Kalabalığın sürükleyip götürdüğü

Juste un mec à la cool
Tam kendi tarzında bir adam

Dipnotlar:
1-Bu sözlerle Sarkozy'i kastediyor
2-Fouquet's Paris'te 5 yıldızlı otel ve restoran
Fransa'nın eski cumhurbaşkanı Sarkozy,seçimi
kazandıktan sonra burada verdiği bir partiyle kutlama
yapmıştı.Şarkıcı,Sarkozy'i sevmediği için oraya gitmeyeceğini
ima ediyor
3-Fransız rock müzik sanatçısı Johnny Hallyday'i kastediyor.
4-CAC 40 : borsa endekslerinden birisi
5- 'Arkadaşıma dokunma': 80'li yıllarda ırkçılık karşıtı bir hareketin sloganıydı.
Çeviren : Ahmet Kadı
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.