[M] >  [Maria Del Mar Bonet Şarkı Çevirileri] > Bir Demet Yasemen Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Maria Del Mar Bonet - Bir Demet Yasemen

Gönderen:galexsnake
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
No s'ha mort el desig,
el desig que jo sent per tu.
No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és aquí,
no s'acabarà així.
No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és més fort,
fa tot sol el seu camí.

Per més que em lamenti, si el meu desig
ni sent ni veu ni espera,
per més que m'allunyi si el meu desig
surt de mi cridant-te.

No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és aquí
com el sol surt al matí.
No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és tossut,
va trenant el seu camí.

Per més que em lamenti, si el meu desig
ni sent ni veu ni espera,
per més que m'allunyi si el meu desig
surt de mi cridant-te

No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és aquí,
no s'acabarà així.
No hi fa res plorar,
no hi fa res morir,
el desig és més fort,
fa tot sol el seu camí.



Arzu bitmedi (ölmedi)
Senin için hissettiğim arzu
Ağlamanın bir anlamı yok
Ölmenin bir anlamı yok
arzu ortada
o şekilde bitmeyecek
Ağlamanın bir anlamı yok
Ölmenin bir anlamı yok
arzu daha güçlü
kendi yolunu kendi çiziyor

Nasıl pişman olduğursam olayım, eğer arzum
hissetmiyorsa ya da anlamıyorsa ya da beklemiyorsa
ne kadar uzaklaştığım önemli değil eğer arzum
seni arayarak benden çıkıyorsa (gidiyorsa)

Ağlamanın bir anlamı yok
Ölmenin bir anlamı yok
arzu ortada
Her sabah güneşin doğduğu gibi
Ağlamanın bir anlamı yok
Ölmenin bir anlamı yok
arzu inat eder
kendi yolunu kendi döşüyor

Arzu bitmedi (ölmedi)
Senin için hissettiğim arzu
Ağlamanın bir anlamı yok
Ölmenin bir anlamı yok
arzu ortada
o şekilde bitmeyecek
Ağlamanın bir anlamı yok
Ölmenin bir anlamı yok
arzu daha güçlü
kendi yolunu kendi çiziyor
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.