The one who screams the loudest
En sesli çığlık atan biri
Whoever holds the torch
Meşaleyi tutan kişi
Takes the room, captures the audience
Odayı alır, seyirciyi ele geçirir
Gets the attention
Dikkati toplar
Both good and bad.
Hem İyi hem kötü
I never claimed to be flawless
Kusursuz olmayı asla istemedim
I owned up to my faults
Kendi hatalarımı sahiplendim
Yours were subtle,
Seninkiler zariftiler
painful betrayal
Acı verici ihanet
But I see what you did,
Ama ne yaptığını görüyorum
Both good and bad
Hem İyi hem kötü
There two sides to our story
Hikayemizin 2 tarafı var
But mine gets all the fame
Ama benimki bütün şöhreti topluyor
I frolic in the glory
Görkeminde eğleniyorum
And buckle in the shame
Ve utanç içinde iliştiriyorum
I see what I did, I see what you did
Ne yaptığımı görüyorum,ne yaptığını görüyorum
I see what we did, both good and bad
Ne yaptığımızı görüyorum, hem iyi hem kötü
We're both in pain we're mourning,
İkimizde acı içinde ağlıyoruz
Something that once made sense
Bir zamanlar anlam içeren bir şey
And it is tempting to distribute blame
Ve bu suçu dağtmak için cazip
But let's see what we did, both good and bad
Ama hadi ne yaptığımızı görelim, hem iyi hem kötü
I really tried my hardest
Gerçekten en zorumu denedim
I did the best I could
Yapabileceğimin en iyisini yaptım
With what I knew then
O zaman bildiğim şeyle
I know better now, ‘cause
Şimdi daha iyisini biliyorum çünkü
I see what I did, both good and bad
Ne yaptığımı görüyorum, hem iyi hem kötü
There two sides to our story
Hikayemizin 2 tarafı var
But mine gets all the fame
Ama benimki bütün şöhreti topluyor
I frolic in the glory
Görkeminde eğleniyorum
And buckle in the shame
Ve utanç içinde iliştiriyorum
I see what I did, I see what you did
Ne yaptığımı görüyorum,ne yaptığını görüyorum
I see what we did, both good and bad
Ne yaptığımızı görüyorum, hem iyi hem kötü