No one will tell you about the limit
Sınır hakkında kimse sana bir şey anlatmayacak
They put on how long you can grieve
Ne kadar süre dayanabileceğine bahse girerler
No one will warn you when you're winning
Kimse seni uyarmayacak, sen kazandığında
How heavy a loss love can be
Kayıp bir aşkın ne kadar ağır olacağıyla ilgili
They do not tell you about the friendships
Arkadaşlık hakkında sana bir şey anlatmayacaklar
You'll lose once the lights are dimmed down
Kaybedeceksin, bir kez ışıklar söndüğü zaman
How humble you'll feel about your past bliss
Geçmiş mutlulukların hakkında ne kadar mütevazı hissedeceksin
Once the tables are turned around
Bir kez masalar etrafta döner
But I wanna tell you I got through
Ama sana söylemek istiyorum, ben atlattım
The hardest of times on my own
Kendi başıma en zor zamanları
I made some mistakes, I made a few
Bazı hatalar yaptım, birkaç tane yaptım
But I've learned that I am strong
Ama güçlü olduğumu öğrendim
And
Ve
Just because it hurts
Sadece acıtıyor olması
Doesn't mean it isn't worth it
Buna değmediği anlamına gelmez
And even if it stings
Ve bu iğnesini batırsa bile
It's just a temporary thing
Bu sadece geçici bir şey
I'm not saying that changing
Değiştiğini söylemiyorum
Won't cost you love, won't make you cry,
Sevmen, seni ağlatmayacağına neden olmayacak
But it will all make sense...
Ama hepsi anlam kazanacak
When the growing pains subside
Büyüyen acılar azaldığında
Nothing can shield you from the silence
Hiçbir şey seni sessizlikten koruyamaz
Nights spent on his side of the bed
Yatağın onun tarafında harcanan geceler
Praying for help to please stop crying
Ağlamayı bırakmak için yardım için dua ediyorum
My life just got turned on its head
Hayatım sadece kafasına göre dönüştü
They fail to explain how complex love is...
Aşkın ne kadar karmaşık olduğunu açıklama da başarısız oldular
Like why I mostly miss him as a friend
Tıpkı,bir arkadaş gibi onu çoğunlukla kaybetmem gibi
Or how big of a blow, it was for my ego
Ya da, ne büyük bir darbe, bu benim egomdur
That she might be better for him...
Onun için o daha iyi olabilir
But I wanna tell you I got through
Ama sana söylemek istiyorum, ben atlattım
The hardest of times on my own
Kendi başıma en zor zamanları
I made some mistakes, I made a few
Bazı hatalar yaptım, birkaç tane yaptım
But I've learned that I am strong
Ama güçlü olduğumu öğrendim
X2
Just because it hurts
Sadece acıtıyor olması
Doesn't mean it isn't worth it
Buna değmediği anlamına gelmez
And even if it stings
Ve bu iğnesini batırsa bile
It's just a temporary thing
Bu sadece geçici bir şey
I'm not saying that changing
Değiştiğini söylemiyorum
Won't cost you love, won't make you cry,
Sevmen, seni ağlatmayacağına neden olmayacak
But it will all make sense...
Ama hepsi anlam kazanacak
When the growing pains subside
Büyüyen acılar azaldığında