Hold up, let me answer my phone
Bekle, telefona bakayım
Some bitch callin me about some bullshit probably
Galiba o....unun biri saçma bir şey için arıyordur
I'ma call you right back
Ben seni tekrar ararım
I'm doin' this mixtape right now
Şimdi şu şarkıyla uğraşıyorum
Now back to what I was sayin
Şimdi, ne diyordum..
[1. kısım - Mario Winans]
Somebody said they saw you
Birileri seni gördüğünü söyledi
The person you were kissing wasn't me
Öptüğün kişi ben değildim
And I would never ask you
Ve sana asla soramazdım
I just kept it to myself
Sadece kendime sakladım
Nakarat: - Mario Winans
[ I don't wanna know
Bilmek istemiorum
If you're playin' me, keep it on the low
Benimle oynuyorsan, bunu gizli tut
Cause my heart can't take it anymore
Çünkü kalbim artık buna dayanamıyor
And if your creepin, please don't let it show
Ve eğer ürperdiysen, lütfen gözükmesine izin verme
Oh baby, I don't wanna know
Oh bebeğim, bilmek istemiyorum ]
[2. Kısım - Mario Winans]
Oh baby
Oh bebek
I think about it when I hold you
Saa sarılırken bunu düşünüyorum
When lookin in your eyes, I can't believe
Gözlerine baktığımda, inanamıyorum
I don't need to know the truth
Gerçeği bilmeye ihtiyacım yok
Baby keep it to yourself
Bebek bunu kendine sakla
Nakarat
Did he touch you better then me (touch you better then me)
Sana benden daha iyi mi dokundu (benden daha iyi dokundu)
Did he watch you fall asleep (watch you fall asleep)
Uykuya dalışını izledi mi? (uykuya dalışını izledi)
Did you show him all those things that you used to do to me (do to me baby)
Eskiden bana yaptığın tüm o şeyleri ona gösterdin mi? (bana yaptığın bebeğim)
If your better off that way (better off that way)
Eğer o şekilde daha iyiysen (o şekilde daha iyi)
Baby what I like to say (all that I can say)
Bebeğim söylemek istediğim şey (söyleyebileceğim tek şey)
Go on and do your thing and don't come back to me
Devam et ve işini yap ve bana geri dönme
(Stay away from me baby)
(Benden uzak dur bebeğim)
[3. Kısım- P. Diddy]
I don't wanna know where your whereabouts or how you movin
Nerde nasıl olduğunu ve neler yaptığını bilmek istemiyorum
I know when you in the house or when you cruisin
Biliyorum ki evdeyken veya gezinirken
It's been proven, my love you abusin
Bu kanıtlandı, aşkımı kötüye kullandın
I can't understand, how a man got you choosin (yeah)
Anlayamıyorum, nasıl bir erkek sana seçim yaptırdı (evet)
Undecided, I came and provided
Kararsızken, geldim ve sağladım
My undivided, you came and denied it (why?)
Bölünmemişimi, sen geldiv ve bunu reddettin (neden?)
Don't even try it, I know when you lyin (I know when you lyin)
Denemeye bile kalkma, yalan söylediğinde anlıyorum (yalan söylediğinde anlıyorum)
Don't even do that, I know why you cryin (stop cryin)
Bunu yapmaya kalkma, neden ağladığını biliyorum (ağlamayı kes)
I'm not applyin no pressure, just wanna let you know
Baskı kurmuyorum, sadece bilmeni istiyorum
That I don't wanna let you go (I don't wanna let you go)
Gitmene izin vermek istemiyorum (gitmene izin vermek istemiyorum)
And I don't wanna let you leave
Ve terk etmene izin vermek istemiyorum
Can't say I didn't let you breathe
Nefes almana izin vermediğimi söyleyemezsin
Gave you extra cheese (c'mon), put you in the SUV
Sana fazladan para verdim (hadi) seni SUV* ye bindirdim
You wanted ice so I made you freeze
Buz istediğinde seni dondurdum
Made you hot like the West Indies (that's right)
Batıdaki yerliler gibi seni ısıttım (bu doğru)
Now it's time you invest in me
Artık bana yatırım yapma zamanın geldi
Cause if not then it's best you leave
Çünkü eğer yapmazsan, en iyisi gitmen
Holla, yeah
Merhaba, evet
Nakarat x3