I miss taste of the sweet life
Güzel hayatın tadını çıkarmayı özlüyorum
I miss the conversation
Sohbeti özlüyorum
I'm searching for a song tonight
Bu gece bir şarkı arıyorum
I'm changing all of the stations
Bütün kanalları değiştiriyorum
I like to think that, we had it all
Herşeyimiz vardı bunu düşünmeyi seviyorum
We drew a map to a better place
Çok güzel bir yerin haritasını çizmiştik
But on that road I took a fall
Ama yolda ben düşüşe geçtim
Oh baby why did you run away?
Oh bebeğim neden kaçtın?
I was there for you
Yanındaydım
In your darkest times
En zor zamanlarında
I was there for you
Yanındaydım
In your darkest nights
En karanlık gecelerinde
But I wonder where were you
Ama merak ediyorum sen nerdeydin?
When I was at my worst
Ben en kötü zamanımdayken
Down on my knees
Dizlerimin üzerindeyken
And you said you had my back
Ve her zaman yanımda olacağını söylemiştin
So I wonder where were you
Ee merak ediyorum sen neredeydin?
All the roads you took came back to me
Aldığın tüm yollar bana geri geldi
So I'm following the map that leads to you
Simdi sana yol gösteren haritayı takip ediyorum
The map that leads to you
Sana yol gösteren harita
Ain't nothing I can do
Yapabileceğim bir şey yok
The map that leads to you
Sana yol gösteren harita
Following, following, following to you
Seni takip ediyorum
The map that leads to you
Ain't nothing I can do
yapabileceğim bir şey yok
The map that leads to you
Following, following, following
I hear your voice in my sleep at night
Geceleri uykumda senin sesi duyuyorum
Hard to resist temptation
Şeytana uymamak zor
Cause all these strangers come over me
Tüm bu yabancılarla üzerime gelirken
Now I can't get over you
Şimdi seninle başa çıkamıyorum
No I just can't get over you
Hayır sadece seninle başa çıkamıyorum
I was there for you
Yanındaydım
In your darkest times
En zor zamanlarında
I was there for you
Yanındaydım
In your darkest nights
En karanlık gecelerinde
But I wonder where were you
Ama merak ediyorum sen nerdeydin?
When I was at my worst
Ben en kötü zamanımdayken
Down on my knees
Dizlerimin üzerindeyken
And you said you had my back
Ve her zaman yanımda olacağını söylemiştin
So I wonder where were you
Ee merak ediyorum sen neredeydin?
All the roads you took came back to me
Aldığın tüm yollar bana geri geldi
So I'm following the map that leads to you
Simdi sana yol gösteren haritayı takip ediyorum
The map that leads to you
Sana yol gösteren harita
Ain't nothing I can do
Yapabileceğim bir şey yok
The map that leads to you
Sana yol gösteren harita
Following, following, following to you
Seni takip ediyorum
The map that leads to you
Ain't nothing I can do
yapabileceğim bir şey yok
The map that leads to you
Following, following, following