(Оставь меня)
Я всегда был вольный стрелок,
И свободен и одинок,
Как же вышло так? Какой я был дурак,
Пустив тебя на свой порог!
Ты смотришь на меня, как удав,
И, может быть, я где-то не прав,
Но ты подходишь ближе,
И я прекрасно вижу,
Что я уже в твоих зубах...
Оставь меня,
Не ставь меня в музей своих побед.
Оставь меня,
Представь меня, как то, чего здесь нет.
Не надо театральных речей,
Горячих рук и влажных очей,
Давно пора понять, что масть нельзя менять,
Прости, но я по жизни ничей.
Ты следуешь за мной по пятам,
Не спрятаться ни здесь и ни там,
И, как я ни темню, мы десять раз на дню,
Встречаемся по разным местам.
Но если я желаю уйти,
То лучше не стоять на пути
Я бросил берега, меня несет река,
И в эту реку не войти.
Оставь меня,
Не ставь меня в музей своих побед.
Оставь меня,
Представь меня, как то, чего здесь нет.
Не надо театральных речей,
Горячих рук и влажных очей,
Давно пора понять, что масть нельзя менять,
Прости, но я по жизни ничей.
Try to align
Türkçe
Beni Bırak
Ben hep keskin nişancıydım,
Özgür ve yalnız,
Nasıl da oldu böyle? Ne aptalım,
Seninle aynı tarafta başladım!
Bana yılan gibi bakıyorsun,
Ve belki de haksız değilim,
Ama daha yakına geliyorsun
Ve çok net görüyorum,
Artık senin dişlerinde olduğumu...
Bırak beni,
Beni galibiyet müzene bırakma.
Bırak beni,
Burada yokmuşum gibi davran,
Tiyatro muhabbetlerine gerek yok,
Sıcacık eller ve yaşlı gözleri,
Artık rengimi değiştiremeyeceğimi önceden anlamalıydım,
Affet, ama ben kimsenin hayatı değilim.
Benle beraber beşe kadar say,
Ne burada, ne de orada, gizlenme!
Ben kara değilim, on gündür dışardayız.
Farklı farklı yerlerde buluşuyoruz.
Ama gitmek istersem eğer,
En iyisi, yolda beklememek,
Bıraktım kendimi sahile, nehir beni sürüklüyor,
Bu nehire girme!
Bırak beni,
Beni galibiyet müzene bırakma.
Bırak beni,
Burada yokmuşum gibi davran,
Tiyatro muhabbetlerine gerek yok,
Sıcacık eller ve yaşlı gözleri,
Artık rengimi değiştiremeyeceğimi önceden anlamalıydım,
Affet, ama ben kimsenin hayatı değilim.