I'm running in quicksand
Bataklık kumunun içinde koşuyorum
something's haunting me
Bazı şeyler beni usandırıyor
the guilty past I've buried
Geçmişteki suçluluğumun üstüne sünger çektim
my mind won't let me sleep
Zihnim uyumama izin vermeyecek
I'll do anything for peace - I keep waking up
Barış için bir şey yapmayacağım - ben uyuyamam
a solemn oath I make
Yaptığım resmi bir yemin
cross my heart please let me sleep - I keep waking up
Karşı gel kalbim lütfen uyumama izin ver - ben uyuyamam
how much more do I take
Ne kadar daha dayanabilirim
My head is talking to me
Kafam benimle konuşuyor
I don't know what it needs
Ne ihtiyacı olduğunu bilmiyorum
but the loudest voice is the one I heed
Fakat bu dikkat ettiğim en gürültülü ses
Insomnia, my swollen bloodshot eyes
Uyuyamamazlık , şişmiş kanlı gözlerim
Insomnia, awake till morning light
Uyuyamamazlık , sabah ışıklarına kadar uyanık
Insomnia, stirring deep inside
Uyuyamamazlık , derin içime doğru harekete geçiyor
Insomnia, somebody turn out the lights
Uyuyamamazlık , bazıları ışıkları söndürür
I can't sleep - insomnia
Uyuyamıyorum - uyuyamamazlık
I'm twisting and turning - I keep waking up
Bükülüyorum ve dönüyorum - uyanık kalıyorum
the madness I must tame
Bu çılgınlığa son vermeliyim
my candle is burning - I keep waking up
Mumum yanıyor - uyanık kalıyorum
both ends again today
Yine bugün de biter
The whole house is creaking
Bütün ev gıcırdıyor
I know they're out there
Onların burada olmadıklarını biliyorum
the things kept from sight
Birşeyler görüyorum
I beg to the shadows
Gölgelere yalvarıyorum
I can't sleep
Uyuyamıyorum
Insomnia, footsteps on the walk
Uyuyamamazlık, ayak izleri yürüyüşte
Insomnia, I hear someone knock
Uyuyamamazlık, birilerinin kapıyı çaldığını duyarım
Insomnia, I wish it was a dream
Uyuyamamazlık, bunun bir rüya olmasını dilerim
Insomnia, can you hear me scream
Uyuyamamazlık, feryatlarımı duyabilir misin?