She is a pageant queen, with over 20 titles to her name
O bir gösteri kraliçesi, adı 20'nin üzerinde başlıkta yer alıyor
But here's the funny thing,
Ama komik olan şey bu
She's not a day older than 18
O 18'den daha büyük değil
See, I have bigger dreams, than living in this town
Bak, benim büyük hayallerim var, bu kasabada yaşamaktansa
I'm not a beauty queen
Ben bir güzellik kraliçesi değilim
I would stay, but I don't wanna drown
Kalırdım ama boğulmak istemiyorum
But then there's you
Ama sonra sen varsın
You won't dream that big and that's why
Büyük hayallerin olmayacak ve nedenide bu
She's the kind of girl you marry
O evleneceğin tarzda bir kız
And I'm the kind you don't
Ve bende evlenmek istemeyeceğin tarzda bir kızım
She's the one you wanna carry to your brand new home
O yepyeni evinden içeri taşımak isteyeceğin biri
After your honeymoon, right
Balayından sonra, doğru
She looked better in white than I ever could, but
O beyazlar içinde benim olabileceğimden daha iyi görünüyor ama
She won't love you like I would
O seni benim sevdiğim gibi sevemeyecek
He is the basketball star, the captain of the team
O bir basketbol yıldızı, takımın kaptanı
And it's so sad to think
Ve düşünmek bile üzücü
That's it the only place he'll take his dream
Hayallerinin alacağı tek yer orası
In 20 years from now, when he's married to his beauty queen
20 yıl içinde, onun güzellik kraliçesiyle evlenmiş olacak
He'll look down at his baby
Bebeğini taşıyacak
Is this as perfect as it seems?
Göründüğü kadar mükemmel mi?
But then there's you
Ama sonra sen varsın
You won't dream that big and that's why
Büyük hayallerin olmayacak ve nedenide bu
She's the kind of girl you marry
O evleneceğin tarzda bir kız
And I'm the kind you don't
Ve bende evlenmek istemeyeceğin tarzda bir kızım
She's the one you wanna carry to your brand new home
O yepyeni evinden içeri taşımak isteyeceğin biri
After your honeymoon, right
Balayından sonra, doğru
She looked better in white than I ever could, but
O beyazlar içinde benim olabileceğimden daha iyi görünüyor ama
She won't love you like I would
O seni benim sevdiğim gibi sevemeyecek
Maybe I regret not loving you
Belki seni sevmemekten pişmanım
And maybe it's the hardest thing I've ever had to do
Ve belki de bu şimdiye kadar yaptığım en zor şey
She's the kind of girl you marry
O evleneceğin tarzda bir kız
And I'm the kind you don't
Ve bende evlenmek istemeyeceğin tarzda bir kızım
Ooh, but I'm just not right for you, oh
Ama sadece senin için doğru kişi değilim
She's the kind of girl you marry
O evleneceğin tarzda bir kız
And I'm the kind you don't
Ve bende evlenmek istemeyeceğin tarzda bir kızım
She's the one you wanna carry to your brand new home
O yepyeni evinden içeri taşımak isteyeceğin biri
After your honeymoon, right
Balayından sonra, doğru
She looked better in white than I ever could, but
O beyazlar içinde benim olabileceğimden daha iyi görünüyor ama
She won't love you like I would
O seni benim sevdiğim gibi sevemeyecek