[M] >  [Miley Cyrus Şarkı Çevirileri] > Edge Of Midnight Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Miley Cyrus - Edge Of Midnight

Gönderen:duygumileyy
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Yeah, it's been a long night and the mirror's telling me to go home
But it's been a long time since I felt this good on my own (Uh)
Lotta years went by with my hands tied up in your ropes
Forever and ever, no more (No more)

Evet, uzun bir geceydi ve ayna bana eve gitmemi söylüyor
Ama kendi başıma iyi hissetmeyeli uzun zaman oldu
Çok fazla yıl ellerim iplerine bağlı bir şekilde geçti (İplerine)
Sonsuza dek, artık değil (artık değil)

The midnight sky is the road I'm takinHead high up in the clouds (Oh, oh)

Gece yarısı gökyüzü yolda,
Ben bulutların arasında başımı dimdik tutuyorum

I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
I don't need to be loved by you (By you)
Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh no
I don't need to be loved by you
Just like the white winged dove
Sings a song, sounds like she's singing
Ooh, baby, ooh, said, ooh
Just like the whit? winged dove
Sings a song, sounds like sh?'s singing
Ooh, baby, ooh, said, ooh
Loved by you

Koşmak için doğdum, kimseye ait değilim
Senin tarafından sevilmeye ihtiyacım yok (Senin tarafından)
Ciğerlerim yanıyor, dilimdeki şeytanı ısıramıyorum
Senin tarafından sevilmeye ihtiyacım yok
Beyaz kanatlı bir güvercin gibi
Şarkı söyler...
O şarkı söylüyormuş gibi gelir
Beyaz kanatlı bir güvercin gibi
Bir şarkı söyler
O şarkı söylüyormuş gibi gelir
Ooo bebeğim... ooo...der ooo
(Bir kaç hata yap)

La, la, la-la, la
Midnight
La,la,la-la,la
Gece yarısı

And the days go by like a strand in the wind
In the web that is my own, I begin again
I sing to my friend, eh (Everything stopped)
Nothing else mattered (Nothing else mattered)
(No more)
Ve günler geçer...
Rüzgarın içindeki bir iplik gibi
Bana ait bir ağın içinde...
Tekrar başlarım
Arkadaşıma söylemeye, bebeğim
Başka hiçbir şey önemli değildi

The midnight sky is the road I'm takinHead high up in the clouds (Oh, oh)
Gece yarısı gökyüzü yolda,
Ben bulutların arasında başımı dimdik tutuyorum

I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
I don't need to be loved by you (By you)
Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh no I don't need to be loved by you
See my lips on her mouth, everybody's talkin' now, baby
Ooh, baby, ooh, said, ooh
Just like the white winged dove (Just like the white winged dove)
Sings a song, sounds like she's singing
Ooh, baby, ooh, said, ooh
Koşmak için doğdum, kimseye ait değilim
Senin tarafından sevilmeye ihtiyacım yok (Senin tarafından)
Ciğerlerim yanıyor, dilimdeki şeytanı ısıramıyorum
Senin tarafından sevilmeye ihtiyacım yok
Beyaz kanatlı bir güvercin gibi
Şarkı söyler...
O şarkı söylüyormuş gibi gelir
Beyaz kanatlı bir güvercin gibi
Bir şarkı söyler
O şarkı söylüyormuş gibi gelir
Ooo bebeğim... ooo...der ooo
(Bir kaç hata yap)

Falling on, on the edge of
Seventeen
I don't hide blurry eyes like you
Like you

Düşüyorum,on yedinin kıyısında
Buğulu gözlerimi senin gibi saklamıyorum
Senin gibi

I was born to run, I don't belong to anyone, oh no
I don't need to be loved by you (By you)
Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, you know
I don't need to be loved by you
Just like the white winged dove (Just like the white winged dove)
Sings a song, sounds like she's singing
Ooh, baby, ooh, said, ooh
Just like the white winged dove (Just like the white winged dove)
Sings a song, sounds like she's singing (Made a few mistakes)
Ooh, baby, ooh, said, ooh
Loved by you, yeah

Koşmak için doğdum, kimseye ait değilim
Senin tarafından sevilmeye ihtiyacım yok (Senin tarafından)
Ciğerlerim yanıyor, dilimdeki şeytanı ısıramıyorum
Senin tarafından sevilmeye ihtiyacım yok
Beyaz kanatlı bir güvercin gibi
Şarkı söyler...
O şarkı söylüyormuş gibi gelir
Beyaz kanatlı bir güvercin gibi
Bir şarkı söyler
O şarkı söylüyormuş gibi gelir
Ooo bebeğim... ooo...der ooo
(Bir kaç hata yap)

La, la, la-la, la
In the midnight
You know it's true
In the midnight
Sky (Loved by you)

Gece yarısında
Bunun doğru olduğunu biliyorsun,
Gece yarısı gökyüzünde
(Senin tarafından sevilmek)
© 2003-2020 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.