Ya zhdu tebya (Я жду тебя)
Я снова здесь, сама не знаю почему,
Какая сила вновь влечёт меня сюда,
Но на это место прихожу теперь одна,
Всё поглотила тьма, закрыла всё она.
Я жду тебя, я жду тебя, наверно, зря.
Я жду тебя, я жду тебя - уже рассвет.
Я жду тебя, и облака огнём горят,
Рисуют мне, рисуют мне твой силуэт.
Я узнаю давно знакомые черты,
И нарисованный ты движешься ко мне.
Может, мне приснилось, что я в сказочной стране,
И ты явился мне в рассветной тишине.
Я жду тебя, я жду тебя, наверно, зря.
Я жду тебя, я жду тебя - уже рассвет.
Я жду тебя, и облака огнём горят,
Рисуют мне, рисуют мне твой силуэт.
Türkçe
Seni bekliyorum
Yrniden buradayım, nedenini bilmiyorum,
Hangi güç beni buraya çekiyor,
Ama bu yere artık tek başıma geliyorum,
Herşeyi karanlık aldı, herşeyin üstünü örttü.
Seni bekliyorum, seni bekliyorum, galiba boş yere,
Seni bekliyorum, seni bekliyorum, - sabah oluyor.
Seni bekliyorum, bulutlar sanki yanıyor,
Bana senin siluetini çiziyor, çiziyorlar.
Seçebiliyorum eskiden beri tanıdığım o çizgileri,
Resmedilmişsin ve bana geliyorsun.
Belki de, düşümdedir bu, masal dünyasındayımdır,
Ve sen çıkagelmişsindir şafak sessizliğinde.
Seni bekliyorum, seni bekliyorum, galiba boşa,
Seni bekliyorum, seni bekliyorum, - sabah oluyor.
Seni bekliyorum, bulutlar sanki yanıyor,
Bana senin siluetini çiziyor, çiziyorlar