[M] >  [Mitchel Musso Şarkı Çevirileri] > If I Didn't Have You (feat. Emily Osment) Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Mitchel Musso - If I Didn't Have You (feat. Emily Osment)

Gönderen:sylar_heroes
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
If I were a rich man
-Eğer zengin bir adam olsaydım
With a million or two
-Bir ya da iki milyonu olan
I'd live in a penthouse
-Bir teras katında yaşardım
In a room, with a view
-Manzarası olan bir odada.
And if I were handsome
-Eğer yakışıklı olsaydım
(No way)
-(Olmaz ya..)
It could happen
-Gerçekleşebilirdi
Those dreams do come true
-Bu hayaller gerçekleşirdi

I wouldn't have nothin-Hiçbirşey yapmazdım
If I didn't have you
-Eğer sana sahip olmasaydım
Wouldn't have nothin-Hiçbirşeyim olmazdı
If I didn't have
-Sahip olmasaydım

Can I tell you something?
-Sana birşey söyleyebilir miyim
For years I have envied
-Yıllarca kısakandım
(You green with it)
-(Sen bununla yeşerdin)
Your grace and your charm
-Zarafetin ve çekiciliğin...
Everyone loves you, you know?
-Herkes seni seviyor, biliyor musun?
(Yes I know, I know, I know)
-(Evet, biliyorum, biliyorum)
I must admit it
-Kabullenmem gerek
Big guy
-Koca adam
You always come through
-Sen hep atlattın

I wouldn't have nothin-Hiçbirşeyim olmazdı
If I didn't have you
-Sana sahip olmasaydım
You and me together
-Sen ve ben beraber
That's how it
-Bu hep
Always should be
-Olması gerektiği gibi.
One without the other
-Biri diğeriyle
Don't mean nothing to me
-Bana birşey ifade etmiyor
Nothing to me
-Hiçbirşey
Ya
-Sen...

I wouldn't be nothin-Birşey olmazdım
(Aw now)
-(Şimdi)
If I didn't have you
-Sana sahip olmasaydım
To serve
-Kulluk etmek için...
I'm just
-Ben sadece
A punky little eyeball
-Serseri bir göz küresiyim
And a funky optic nerve
-Ve acayip bir göz siniriyim.

Hey I never told you this
-Hey, sana bunu hiç söylemedim
Sometimes
-Bazen
I get a little blue
-Biraz hüzünlenirim
(Looks good on you)
-(Bu sende çok hoş duruyor) But I wouldn't have nothin-Ama hiçbirşeyim olmazdı
If I didn't have you
-Sana sahip olmasaydım.

Let's dance (haha)
-Hadi dans edelim!
Look Ma
-Başarıya bak
I'm dancin-Dans ediyorum
Would you let me lead?
-Bana eşlik eder misin?
Look at
-Bak
That it' two big guys
-İki koca adam
Who're light on their feet
-Ayakları üstüne düştü.
Don't you dare dip me
-Dalmama meydan okumuyor musun?

Ow I should have stretched
-Gergin olmalıyım
Yes I wouldn't be nothin
-Evet, ben hiçbirşey olmazdım.
If I didn't have you
-Sana sahip olmasaydım.
(I know what you mean
-Biliyorum demek istiyorsun ki
Sulley because)
-Kasvet yüzünden..)
I wouldn't know
-Bilmezdim
Where to go
-Nereye gittiğimi
(Me too because I)
-(Ben de, çünkü ben...)
Or know, what to do
-Ya da ne yapacağımı bilmezdim.
(Why do you keep
-(Neden devam ediyorsun
Singin' my part)
-Benim kısmımı söylemeye?)

I don't have to say it
-Söylemem gerekmezç
(Aw say it anyway)
-(Söyle hadi)
Cause we both know
-Çünkü ikimiz de biliyoruz
It's true
-Bu doğru.

I wouldn't have nothin-Hiçbirşeyim olmazdı
If I didn't have you
-Sana sahip olmasaydım.
[x2]

Youuuuu
-Sen...
One more time, big one
-Bir kez daha, bir kez...
Don't have to say it
-Söylemen gerekmez
Where'd everybody come from?
-Herkesin nereden geldiğini...
Oh, we both know it's true
-Oh ikimizde biliyoruz, bu doğru
Let's take it home big guy
-Hadi kocama adamı eve al

I wouldn't have nothin-Hiçbirşeyim olmazdı
If I didn't have you
-Sana sahip olmasaydım.
[x3]

You, you, you
-Sen, sen, sen
A-E-I-O
That means you
-Bu sen demek
Ya
-Sen!
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.