[Giriş]
Parce qu'un homme heureux, même fou, engendre un petit peu quelque part le bonheur... Ou la
Çünkü mutlu bir adam, deli bile olsa, bir yerde bir parça mutluluğa neden olur,ya da nefrete…
haine, mais la haine ça stimule la santé des imbéciles
Ama nefret aptalların sağlığını canlandırır
[Nakarat]
Est-ce que tu t'rappelles ma gueule, est-ce que tu t'rappelles ?
Yüzümü hatırlıyor musun, hatırlıyor musun ?
La squale, les problèmes, la Squale, la Banane
La squale…sorunlar…La squale…La Banane mahallesi -1-
Midi-minuit sur l'terrain, Bendero crie P1
Gece-gündüz sahadayım, Bendero P1'de bangır bangır çalıyor-2-
Le Mondeo, l'frein à main, pas prêt d'montrer mes mains
Ford Mondeo, el freni, ellerini göstermeye hazır değil
Ouais, est-ce que tu t'rappelles chacal, est-ce que tu t'rappelles ?
Evet çakalı hatırlıyor musun, hatırlıyor musun ?
La squale, les problèmes, la Squale, la Banane
La squale…sorunlar…La squale…La Banane mahallesi
Midi-minuit sur l'terrain, Bendero crie P1
Gece-gündüz sahadayım, Bendero P1'de bangır bangır çalıyor
Le Mondeo, l'frein à main, pas prêt d'montrer mes mains
Ford Mondeo, el freni, ellerini göstermeye hazır değil -3-
Ouais, est-ce que tu t'rappelles chacal, est-ce que tu t'rappelles ?
Evet çakalı hatırlıyor musun, hatırlıyor musun ? -4-
Ça m'course sur l'terrain, la Squale s'en fout du Parrain
Sahada peşime düşüyor, La Squale mafya babasını umursamaz
Personne l'a parrainé, comme Bendero il a les crocs, gros
Kimse ona para desteği vermedi, Bendero gibi kocaman dişleri var
Comme Bendero il a les crocs
Bendero gibi onun kocaman dişleri var
[Kıta ]
Est-ce que tu t'rappelles ? Ouais chacal, rappelle-toi
Hatırlıyor musun ? Evet çakalı hatırla
La drogue, la nane-Ba, le vol, les rottes-ca
Uyuşturucu, La Banane mahallesi, hırsızlık, ayartma
Les poches vides, la lère-ga, les euros rendent heureux
Cepler boş, iş zahmetli, paralar mutlu ediyor
Mais le haineux dira qu'non, porte tes couilles, monte au front
Ama kin tutanlar diyecek ki 'hayır, cesur ol cepheye çık”
Au front j'suis monté, interminable est l'rocher
Ben cepheye çıktım, sarp kayalığın sonu yok
La Squale, le mental, gros j'suis pas prêt d'caler
La Squale, zeka, kocaman, yelkenleri indirmeye hazır değilim
Ma gueule j'ai osé, maintenant ma gueule j'veux manger
Dostum, cesaret ettim.Şimdi dostum yemek istiyorum
J't'ai dit ma gueule je veux manger
Sana söyledim dostum, yemek istiyorum
A c'qui parait gros j'me répète
Büyük gibi görünene kendimi tekrar ediyorum
J'parle que d'la Squale et de pépètes
Sadece La Squale ve genç kızlardan bahsediyorum
De la Squale et d'ses pépins, du pe-pom et d'Mister You
La Squale'den ve sıkıntılarından,oral seksten et Senden bayım
Y'a pas d'mystère, zéro piston, tu parles beaucoup de nos méfaits
Gizli,saklı yok, sıfır torpil,kötülüklerimizden çok fazla bahsediyorsun
Mais méfie-toi, toi t'as rien fait, tu vas fauter, t'es pas futé
Ama dikkat et,hiçbir şey yapmadın,bilge değilsin hata yapacaksın
T'es même pas foutu d'casser un tête
Bir kafa kırmakla bile mahvolmadın
T'es même pas foutu d'payer tes dettes
Borçlarını ödemekle bile mahvolmadın
Gros j'mets l'paquet, gros j'vais t'braquer
Koca adam,paketi bırakıyorum koca adam seni soyacağım
J'compte pas flopper, gros j'compte compter
Başarısız olmaya niyetim yok koca adam,önemli olmaya niyetim var
Toi t'es un pipeau, parle pas bédo
Sen bir yalancısın,uyuşturucudan bahsetme
Parlons peu mais parlons cru
Az konuşalım ama inandığımızı konuşalım
Parlons euro, parlons d'tes fonds
Paradan konuşalım, fonlarından konuşalım
Est-ce que t'es sûr d'vouloir conclure ?
Bir sonuca varmak istediğinden emin misin ?
Parce que la Squale risque de t'barber
Çünkü La Squale'in senin canını sıkma ihtimali var
Chacal, la Squale risque de s'barrer
Çakal ve La Squale'in çekip gitme ihtimali var
Tu vas investir dans un bourreau
Bir caniye para yatıracaksın
T'as pas les couilles de faire l'boulot
Sende iş yapacak cesaret yok
Chacal, la Squale risque de s'barrer
Çakal ve La Squale'in çekip gitme ihtimali var
Ouais chacal, j'vais t'barber, tu vas investir dans un bourreau
Evet Çakal, senin canını sıkacağım. Bir caniye para yatıracaksın
[Nakarat ]
Est-ce que tu t'rappelles ma gueule, est-ce que tu t'rappelles ?
Yüzümü hatırlıyor musun, hatırlıyor musun ?
La squale, les problèmes, la Squale, la Banane
La squale…sorunlar…La squale…La Banane mahallesi
Midi-minuit sur l'terrain, Bendero crie P1
Gece-gündüz sahadayım, Bendero P1'de bangır bangır çalıyor
Le Mondeo, l'frein à main, pas prêt d'montrer mes mains
Ford Mondeo, el freni, ellerini göstermeye hazır değil
Ouais, est-ce que tu t'rappelles chacal, est-ce que tu t'rappelles ?
Evet çakalı hatırlıyor musun, hatırlıyor musun ?
La squale, les problèmes, la Squale, la Banane
La squale…sorunlar…La squale…La Banane mahallesi
Midi-minuit sur l'terrain, Bendero crie P1
Gece-gündüz sahadayım, Bendero P1'de bangır bangır çalıyor
Le Mondeo, l'frein à main, pas prêt d'montrer mes mains
Ford Mondeo, el freni, ellerini göstermeye hazır değil
Ouais, est-ce que tu t'rappelles chacal, est-ce que tu t'rappelles ?
Evet çakalı hatırlıyor musun, hatırlıyor musun ?
Ça m'course sur l'terrain, la Squale s'en fout du Parrain
Sahada peşime düşüyor, La Squale mafya babasını umursamaz
Personne l'a parrainé, comme Bendero il a les crocs, gros
Kimse ona para desteği vermedi, Bendero gibi kocaman dişleri var
Comme Bendero il a les crocs
Bendero gibi kocaman dişleri var
[Son bölüm]
Rappelle-toi ma gueule, la Squale
La Squal'i hatırla dostum
Ma gueule, est-ce que tu t'rappelles ?
Dostum, hatırlıyor musun ?
On va faire du sale !
Önemli işler yapacağız
Rappelle-toi, rappelle-toi ma gueule, est-ce que tu t'rappelles ?
Hatırla, hatırla dostum, hatırlıyor musun ?
Ma gueule, la Squale, les problèmes
Dostum La Squale'i sorunları (hatırlıyor musun ?)
Ma gueule, est-ce que tu t'rappelles ?
Dostum, hatırlıyor musun ?
Rappelle-toi
Hatırla
Hé, la Squale sur l'terrain
Hey ! La Squale sahada
La Squale qui s'fait courser
Peşine düşülen La Squale
Et la Squale à Fleury-Mérogis
Ve La Squale Fleury-Mérogis hapishanesinde
Et maintenant la Squale au Cours Florent
Ve şimdi La Squale Cours Florent sanat okulunda -5-
Sale !
Önemli bir iş !
Et c'est pas fini
Ve daha bitmedi
Et dimanche prochain encore y'a du sale
Ve önümüzdeki Pazar günü bir önemli iş daha var
La Squale, ma gueule
La squale, dostum
Dipnotlar :
1- La banane mahallesi :Şarkıcının,Paris'te doğup büyüdüğü mahalle
2- Şarkıcı La Squale, 'sahadayım” derken uyuşturucu piyasasını kastediyor.
'Bendero” şarkısının ve o şarkıda geçen hayali bir karakterin adı, P1 ise
radyo kanalının adı. Kendisi bütün gün uyuşturucu işiyle meşgulken şarkıları
radyoda çalınıyor
3- Ford Mondeo arabasıyla giderken kendisine durması ve ellerini kaldırıp
Teslim olması söyleniyor. Kendisi için 'ellerini göstermeye hazır değil” derken
Teslim olmaya niyeti olmadığını belirtiyor.
4- Çakal, şarkıcının rakibi olan birinin lakabı. 'Sahada peşime düşüyor”
Derken uyuşturucu piyasasında kendisini rahat bırakmadığını belirtiyor
5- Şarkıcı, uyuşturucu nedeniyle hapse girip çıktıktan sonra Tiyatro ve müzik
Eğitimi veren bir sanat okuluna gitmeye başlamıştı. Eski ve yeni hayatının çok farklı
olduğunu vurguluyor
Çeviren:Ahmet KADI