The strange logic of your clumsiest line
En sakar sıranın garip mantığı
stayed emblazoned on my mind
Aklımda tezyin kaldı
break up the family
Aileyi böl
and lets begin to live our lives
Hayatımızı yaşamaya başlar
I went to see all my friends tonight
Bu gece bütün arkadaşlarımı görmeye gittim
it wasn't Youth, it wasn't even Life
Gençlik değildi, hayat bile değildi
born Old, sadly wise
Yaşlı doğdum, üzücü bilgelik
resigned (well, we were)
İstifa ettim (eh öyle)
to ending our lives
Hayatımızı bitirmek için
I'm so glad to grow older
Yaşlandığımıza memnunum
to move away from those awful times
O kötü zamanlardan uzaklaşmak için
I want to see all my friends tonight
Bütün dostlarımı görmek istiyorum bu gece
Yes you found love but you weren't
at peace with your life
Aşkı buldun evet ama hayatın huzurlu değildi
home late, full of Hate
Eve geç geldin, nefret dolu
despise the ties that bind
Bağlanan bağlar gibi
oh I'm so glad to grow older
Büyüdüğüme memnunum
to move away from those younger years
O gençlik yıllarından kaçmak için
now I'm in love for the first time
Artık ilk defa aşığım
and I don't feel bad
Kötü hissetmiyorum
Let me see all my old friends
Bütün dostlarımı göreyim
let me put my arm around them
Kollarımı onlara atayım
because I really do love them
Çünkü cidden seviyorum onları
now, does that sound mad?
O ses delice mi?
Captain of games, solid framed
Oyunların kaptanı, yalnız çerçeveli
I stood on the touchline
Dokunuş yerinde durdum
hailstones, driven home
Dolu taneleri, eve sürdü
in his car - no breaks? I don't mind
Arabasında fren yok mu? Umrumda değil
I'm just so glad to grow older
Büyüdüğüme memnunum
to move away from those darker years
O karanlık yıllardan uzaklaşmak için
I'm in love for the first time
İlk defa aşık oldum
and I don't feel bad
Kötü hissetmiyorum
so wish me luck my friends
Şans dileyin bana dostlar
goodbye
Hoşçakal