An afternoon nostalgia
Öğleden sonra nostaljisi
television show
Televizyon şovu
you spoke in silhouette
Silüetle konuştun
(but they couldn't name you)
(ad koyamadılar sana)
although the panel were
very polite to you
Panel sana kibar olsa da
but I remembered you
Ama seni hatırladım
from Friday nights 1969
1969 Cuma gecelerinden
ATV - you murdered every line
ATV-her sırayı mahvettin
too old to be a child star
Çocuk yıldızı olmak için çok yaşlı
too young to take leads
Önde olmak için çok genç
four seasons passed
4 mevsim geçti
and they AXED you
Ve seni baltaladılar
nervously juvenile
Sinirli şekilde çocukça
(WON'T SMILE!)
(GÜLÜMSEMEZ!)
What became of you?
Ne oldun sen?
did that swift eclipse torture you?
O tutulma işkence yaptı mı sana?
a star at eighteen
18 yaşında bir yıldız
and then-suddenly gone
Ve aniden gitti
down to a few lines
Birkaç sıraya
in the back page of a teenage annual
Genç yıllığın arka sayfasında
oh but I remembered you
Ah seni hatırladım ama
I looked up to you
Seni aradım