Your poor witness
Zavallı tanıklığın
crying so loudly on the floor
Yerde yüksek sesle ağlıyorsun
oh but she's only trying to tell you
Ama sadece sana anlatmaya çalışıyor
what it was that she saw
Gördüğü şeyi
oh but she's only trying to tell you
Ama sadece sana anlatmaya çalışıyor
what it was that she saw
Gördüğü şeyi
Now see her standing on the table
Masada durmasına bak
with her small arms flailing
Küçük kolları pataklıyor
and you feel such compassion
Şefkat besliyorsun
in your soul for
Ruhunda
Your poor mute witness
Zavallı sessiz tanıklığın için
still testing the strength
Hala gücünü test ediyorsun
of our patience
Sabrımızın
oh but she's only trying to tell you
Ama sadece sana anlatmaya çalışıyor
what it was that she saw
Gördüğü şeyi
Now see her pointing to the frisbee
Frizbiyi göstermesini izle
with a memory too fuzzy
Fazla bulanık hatırayla
as her silent words
Sessiz kelimeleri gibi
describe the fright of last night
Geçen gecenin korkusunu tanımla
4 a.m. Norhtside, Clapham Common
Sabahın 4ü, Norhtside, Clapham Common
who knows what she was doing there?
Orada ne yaptığını kim bilir?
will she sketch the answer later?
Cevabını sonra çizecek mi?
Well, I'll ask her
Ona sorayım
"now dry your tears, my dear"
"gözyaşlarını sil canım"
Now see her mime in time so nicely
Zamanla pandomimini izle çok güzel
it would all have been so clear
Anlaşılır olabilirdi her şey
is only she had never volunteered
Asla gönüllü olamadığı şey sadece
"your taxi is here, my dear"
"Taksin burada canım"