Yeah yeah
Evet evet
Rat-tailed Jimmy is a second hand hood
Sıçan kuyruklu Jimmy ikinci el bir kukuleta
Deals out in Hollywood
Hollywood'da dağıtıyor
Got a '65 Chevy, primered flames
65 model Chevysi var, alevli harfler
Traded for some powdered goods
Birkaç tozlu yükle ticaret yaptı
Jigsaw Jimmy he's the one in the game
Testere Jimmy, oyunda olan tek kişi
But I hear he's doin' o.k.
Ama iyi olduğunu duydum
Got a cozy little job selling the Mexican mob
Samimi küçük bir işi var, Meksikalı çeteleri satarak
Packages the candycaine
Şekerleri paketliyor
He's the one they call Dr. Feel good
Dr. İyi Hisseden denilen tek kişi o
He's the one that makes ya feel all right
O seni iyi hissettiren
He's the one they call Dr. Feel good
Dr. İyi Hisseden denilen tek kişi o
Cops on the corner always ignore
Köşedeki polisler hep önemsemez
Somebody's getting paid
Biri satılıyor
Jimmy's got it wired, law's for hire
Jimmy'de tellisi var, almak için kural
Got it made in the shade
Gölgede yapılmış buldu
Got a little hideaway, does business all day
Gizlenme yeri buldu, bütün gün iş yapıyor
But at night he'll always be found
Ama geceleyin her zaman bulunur
Sellin' sugar to the sweet
Tatlıya şeker satarken
People on the street
Caddedeki insanlar
Call this Jimmy's town
Buna Jimmy'nin şehri der
He's the one they call Dr. Feel good
Dr. İyi Hisseden denilen tek kişi o
He's the one that makes ya feel all right
O seni iyi hissettiren
He's the one they call Dr. Feel good
Dr. İyi Hisseden denilen tek kişi o
He's gonna be your Frankenstein
O senin Frankenstein'in olacak
I've got one thing you'll understand
Bende anlayacağın tek şey var
(Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)
he's not what you'd call a glamorous man
O büyüleyici olarak çağırdığın değil
(Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)
Got one thing that's easily understood
Kolaylıkla anlaşılan tek şeyi var
(Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)
He's the one they call Dr. Feelgood
Dr. İyi Hisseden denilen tek kişi o
Oh yeah
Oh evet
He'll tell you he's the king
Sana kralı olduğunu söyler
Of these barrio streets
Bu bölgenin sokaklarının
Moving up the shangri-la
Cennette hareket ediyor
Came by his wealth as a matter of luck
Gücü şans eseri olarak geldi
Says he never broke no law
Hiç kural çiğnemedim der
Two time loser running out of juice
İki kez enayi özünden çıkıyor*
Time to move out quick
Hızlı hareket etme zamanı
Heard a rumour going round
Ortaya sürülen bir dedikodu duydu
Jimmy's going down
Jimmy aşağı gidiyor
This time it's gonna stick
Bu zaman geçecek
He's the one they call Dr. Feel good
Dr. İyi Hisseden denilen tek kişi o
He's the one that makes ya feel all right
O seni iyi hissettiren
He's the one they call Dr. Feel good
Dr. İyi Hisseden denilen tek kişi o
He's gonna be your Frankenstein
O senin Frankenstein'in olacak
Let him soothe your soul, just take his hand
Ruhunu dinlerdirmesine izin ver, sadece tut elini
(Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)
Some people call him an evil man
Bazı insanlar ona şeytan der
(Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)
Let him introduce himself real good
Kendisini iyice tanıtmasına izin ver
(Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)
He's the only one they call Feelgood
Dr. İyi Hisseden denilen tek kişi o
*solo*
Guitar!
(SPOKEN) Listen to Jimmy,
Jimmy'i dinle
Come play with Dr.Feelgood....
Gel de Dr. İyi Hisseden'le oyna
I've got one thing you'll understand
Bende anlayacağın tek şey var
(Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)
he's not what you'd call a glamorous man
O büyüleyici olarak çağırdığın değil
(Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)
Got one thing that's easily understood
Kolaylıkla anlaşılan tek şeyi var
(Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)
He's the one they call Dr. Feelgood
Dr. İyi Hisseden denilen tek kişi o
Oh yeah
Oh evet
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)
Dr. Feelgood (Dr. Feelgood)
(Dr. İyi Hisseden)