Gravity don't mean too much to me
Çekim benim için çok şey ifade etmiyor
I'm who I've got to be
Ben kim olmak zorundaysam oyum.
These pigs are after me, after you
Bu domuzlar benim ardımda, senin ardında.
Run away like it was yesterday
Kaç sanki dünmüş gibi.
And we could run away
Ve biz kaçabilirdik
If we could run away,
Eğer kaçabilseydik
Run away from here
Buradan uzağa.
I gotta bulletproof heart
Kurşun geçirmez bir kalbim var.
You gotta hollow point smile
Boş, nokta gibi bir gülümsemen var.
We had our run away scarves,
Kendi kaçış yaralarımıza sahip olduk.
Got a photograph dream on the getaway mile.
Fotoğraf rüyamız var kaçış milimizde.
Let's blow a hole in this town
Hadi bir delik patlatalım bu şehirde
And do our talking with the laser beam.
Ve konuşmamızı lazer ışığı ile yapalım.
Coming out of this place
Bu yerden dışarı çıkıyoruz.
In a bullet's embrace
Bir kurşunun kucaklamasıyla.
Then we'll do it again.
Sonra bunu tekrar yapıyoruz.
How can they say, Jenny won't you come back home?
Nasıl diyebilirler, Jenny eve geri dönmeyecek misin?
'Cause everybody knows you don't
Çünkü herkes biliyor dönmedin.
Ever wanna come back, let me be the one to save you.
Eğer dönmek istersen, seni kurtaracak olan olmama izin ver.
Gravity don't mean too much to me
Çekim benim için çok şey ifade etmiyor
I'm who I've got to be
Ben kim olmak zorundaysam oyum.
These pigs are after me, after you
Bu domuzlar benim ardımda, senin ardında.
Run away like it was yesterday
Kaç sanki dünmüş gibi.
And we could run away
Ve biz kaçabilirdik
If we could run away,
Eğer kaçabilseydik
Run away from here
Buradan uzağa.
I'm shooting out of this room
Bu odadan dışarı ateş ediyorum
Because the sure don't like the company
Çünkü şüphesiz şirketi sevmiyorum.
You stop your preaching right there
Sen, vaaz vermeyi kes.
Because I really don't care
Çünkü gerçekten umursamıyorum.
And I'll do it again.
Ve bunu yeniden yapacağım.
So get me outta my head.
Öyleyse kafamın içinden çıkar beni.
'Cause it's getting quite cramped, you know.
Çünkü bu oldukça engelleniyor, biliyorsun.
Coming ready or not
Geliyoruz hazır ol ya da olma
When the motor gets hot
Motor ısındığında
We can do it again.
Bunu tekrar yapabiliriz.
The papers say, Johnny won't you come back home?
Sayfalar diyor ki, Johnny eve dönmeyecek misin?
'Cause everybody knows you don't wanna give yourself up
Çünkü herkes biliyor kendinden vazgeçmek istemiyorsun.
Tell the truth and God will save you
Gerçeği söyle ve Tanrı seni kurtaracak.
Gravity don't mean too much to me
Çekim benim için çok şey ifade etmiyor
I'm who I've got to be
Ben kim olmak zorundaysam oyum.
These pigs are after me, after you
Bu domuzlar benim ardımda, senin ardında.
Run away like it was yesterday
Kaç sanki dünmüş gibi.
And we could run away
Ve biz kaçabilirdik
If we could run away,
Eğer kaçabilseydik
Run away from here
Buradan uzağa.
And though I know how much you hate this
Ve gerçi biliyorum bundan ne kadar nefret ettiğini
Are you gonna be the ones who save us
Bizi kurtaracak kişiler olacak mısınız?
From the black and hopeless feeling
Bu siyah umutsuz duygudan.
Will you meet 'em when the end comes reeling?
Onlarla tanışacak mısınız son başa sararken?
Hold your heart into this darkness
Kalbini tut bu karanlığın ortasında
Will it ever be the light to shine you out
Bu senin dışarı parlamanı sağlayacak ışık olacak
Or fall and leave you stranded
Ya da düşecek ve seni başarısız bırakacak.
Or are you gonna be the one left standing?
Ayakta kalacak son kişi olacak mısın?
You're gonna be the one left standing.
Ayakta kalacak son kişi olacaksın.
Gravity don't mean too much to me
Çekim benim için çok şey ifade etmiyor
I'm who I've got to be
Ben kim olmak zorundaysam oyum.
These pigs are after me, after you
Bu domuzlar benim ardımda, senin ardında.
Run away like it was yesterday
Kaç sanki dünmüş gibi.
And we could run away
Ve biz kaçabilirdik
If we could run away,
Eğer kaçabilseydik
Run away from here
Buradan uzağa.