Toi qui n'as pas su me reconnaître
Beni tanıyamayan sensin
Ignorant ma vie, ce monastère, j'ai
Hayatımı görmezden gelerek…şu manastır benim
Devant moi une porte entrouverte
Önümde yarı açık bir kapı
Sur un peut-être
Bir ihtimal üzerine
Même s'il me faut tout recommencer
Her şeye yeniden başlamam gerekse bile
Toi qui n'as pas cru ma solitude
Yalnızlığıma inanmayan sensin
Ignorant ses cris, ses angles durs. J'ai
Yalnızlığımın çığlıklarına,zor yönelerine aldırmayarak
Dans le cœur un fil minuscule
Kalbimde küçücük bir tel var
Filament de lune
Ayın lamba teli
Qui soutient là, un diamant qui s'use…
Orada, eskiyen ama seven bir pırlantayı
Mais qui aime
Besleyen
J'n'ai pas choisi de l'être
Böyle olmayı ben seçmedim
Mais c'est là, « l'innamoramento »
Ama işte, 'aşık olmak”
L'amour, la mort, peut-être
Aşk, ölüm, belki
Mais suspendre le temps pour un mot
Ama bir kelime için zamanı durdurmak
Tout se dilate et cède à tout
Her şey büyür ve bitip tükenir
Et c'est là, « l'innamoramento »
Ve işte 'aşık olmak”
Tout son être s'impose à nous
Onun bütün varlığı, belki sonunda
Trouver enfin peut-être un écho
Bir yankı bulmayı bize dayatır
Toi qui n'as pas vu l'autre côté, de…
Lanetlenmiş kapılardaki zihnimin
Ma mémoire aux portes condamnées, j'ai
Diğer tarafını göremeyen sensin
Tout enfoui les trésors du passé
Geçmişin bütün hazinelerini
Les années blessées
Yaralanmış yılları gömdüm
Comprends-tu qu'il me faudra cesser…
Durmam gerektiğini anlıyor musun ?
Moi qui n'ai plus regardé le ciel, j'ai
Artık gökyüzüne bakmayan benim
Devant moi cette porte entrouverte, mais
Önümde yarı açık bir kapı var ama
L'inconnu a meurtri plus d'un cœur
Meçhul biri bir kalpten fazlasını
Et son âme sœur
Ve onun ruh eşini ezdi
On l'espère, on l'attend, on la fuit même
Onu umuyoruz, onu bekliyoruz, hatta ondan kaçıyoruz
Mais on aime
Ama seviyoruz
(×3) :
J'n'ai pas choisi de l'être
Böyle olmayı ben seçmedim
Mais c'est là, « l'innamoramento »
Ama işte, 'aşık olmak
L'amour, la mort, peut-être
Aşk, ölüm, belki
Mais suspendre le temps pour un mot
Ama bir kelime için zamanı durdurmak
Tout se dilate et cède à tout
Her şey büyür ve bitip tükenir
Et c'est là, « l'innamoramento »
Ve işte, 'aşık olmak
Tout son être s'impose à nous
Onun bütün varlığı, belki sonunda
Trouver enfin peut-être un écho
Bir yankı bulmayı bize dayatır
Çeviren:Ahmet KADI