People sleepin' on the sidewalks
İnsanlar kaldırımlarda uyuyor
On a rainy day
Yağmurlu bir günde
Families livin' under freeways
Aileler otoban altında yaşıyor
It's the American way
Bu Amerikan şekli
Starvin' in the city
Şehirde aç kalmak
While the farm goes to seed
Çiftlik tohum olurken
Murder in the home
Evde cinayet
And crime on the streets.
Ve sokaklarda suçlar
Don't that trouble you brother?
Bu seni rahatsız etmiyor mu birader?
Don't that trouble you pal?
Bu seni rahatsız etmiyor mu dostum?
Don't that trouble you sister?
Bu seni rahatsız etmiyor mu bacım?
Well, that's life in the city.
Bu şehirdeki hayat
All our old hangouts
Bütün eski takılmalarımız
Are boarded up and closed
Kaplandı ve kapandı
Or being sold to someone
Ya da başkalarına satıldı
Nobody knows
Kimse bilmiyor
I got a woman that loves me
Beni seven kadınım var
And I love her so
Ben de onu seviyorum
She's all dressed up now
Giyinik şu an
With nowhere to go.
Gidecek yeri olmadan
Don't that trouble you brother?
Bu seni rahatsız etmiyor mu birader?
Don't that trouble you pal?
Bu seni rahatsız etmiyor mu dostum?
Don't that trouble you sister?
Bu seni rahatsız etmiyor mu bacım?
Well, that's life in the city.
Bu şehirdeki hayat
Listen to me people
beni dinleyin millet
Hear what I have to say
Demek istediğimi işitin
Ever since I was knee high
Dizlerim yükseklerdeyken
I rocked my blues away
Müziğimi dağıttım
But people
sleepin' on the sidewalks
Ama insanlar kaldırımlarda uyuyor
And families in need
Ve ailelerin ihtiyacı var
Murder in the home
Evde cinayet
And crime on the streets.
Ve sokaklarda suçlar
Don't that trouble you brother?
Bu seni rahatsız etmiyor mu birader?
Don't that trouble you pal?
Bu seni rahatsız etmiyor mu dostum?
Don't that trouble you sister?
Bu seni rahatsız etmiyor mu bacım?
Well, that's life in the city.
Bu şehirdeki hayat
Bu çeviri, ceviri.alternatifim.com'a aittir.