I used to pride myself on being the other man
'Öteki adam' olmaktan dolayı kendi kendime gurur duyardım
But now it's flipped and I don't want u with no other man
Ama şimdi bu tersine döndü ve ben 'öteki adam' olmadan seni istemiyorum.
(Seni bensiz istemiyorum&seni benimle birlikte istiyorum)
Why can't u understand anything I'm offering
Neden teklif ettiğim hiçbir şeyi anlayamıyorsun?
I gave you the world but you just wanted arguing
Sana ben dünyaları verdim ama sen sadece tartışma istedin
From the time I picked you up, until the time I dropped u off again
Seni tavladığım zamandan tekrar bıraktığım zamana kadar
Even flipped out on me at the mall again
Alış veriş merkezinde bile gene bana öfkelendin
"it's all his fault again" that's what u telling all your friends
'Bu gene hep onun suçu',işte bütün arkadaşlarına söylediğin şey bu
I aint pointing fingers ma, I just wanna call again
Kız,ben parmağımı doğrultmuyorum,sadece tekrar aramak
See how your day going
Gününün nasıl geçtiğini görmek istiyorum
I know they stressin on ya
Biliyorum onlar sana baskı yapıyorlar
I know them times get hard that's why I'm checkin on ya
Biliyorum zor zamanlar geçirdiler,bunun için seni kontrol ediyorum
It's yours truly ma, I got a little message for ya
Kız ben gerçekten seninim,sana küçük bir mesajım var
Anything he can do, girl I can do it better for ya, cause
Kız,o adamın yapabildiği herşeyin daha iyisini senin için yapabilirim çünkü
When we laugh or we cry it's together
Ağladığımızda ya da güldüğümüzde birlikteyiz
Through the rain and the stormiest weather
Yağmurda ve en fırtınalı havada
We gonna still be as one it's forever, it's forever
Biz gene birlikte olacağız daima,daima
KORO:
Won't you come on and go with me
Gelmeyecek ve benimle gitmeyecek misin?
Come on over to my place
Tekrar benim mekanıma gel hadi
Won't you sit ya self down and take a seat
Bir koltuk kapıp oturmayacak mısın?
And let me ease ya mind girl
Ve bırak beni zihnini sıkıntıdan kurtarayım
We gonna do it our way
Kendi yolumuzu çizeceğiz
I heard your friend told a friend that told a friend of mine
Bir arkadaşımın dediğini senin arkadaşının bir arkadaşa söylediğini duydum
That you was thinking that we should do it one more time
Bunu bir kez daha yapmalıyız diye düşündüğünü(duydum)
If this aint the truth then hopefully it's not a lie
Eğer bu gerçek değilse o halde umarım bir yalan değildir
Cause I aint got no issues with hitting at another time
Bunu başka bir zaman söylemek için nedenim yok çünkü
We never had a problem gettin it done
Bunu yaptırırken asla bir sorunumuz olmadı
Disagreed upon a lot ma but the sex wasn't one
Birçok şey üzerinde anlaşamadık ama seks (bunlardan) biri değildi
Now check it I know u get excited (still)
Şimdi bunu gözden geçir(hala)heyecan duyduğunu biliyorum
when I come round and bite it (girl)
Yola geldiğim ve zokayı yuttuğum zaman
Quit frownin up and quit actin like you don't like
Kaş çatmaktan ve sevmiyormuşsun gibi davranmaktan vazgeç
I like it, I like it, I really, really like it,
Onu seviyorum,onu seviyorum,gerçekten gerçekten seviyorum onu
I want it, adore it, so come let me enjoy it
Onu istiyorum,delice seviyorum,bu yüzden gel bırak onu seveyim
Shawty where u been
Hatun,neredesin
Feels like a long time, long, long time since I seen ya
Seni(son)gördüğümden buyana uzun zaman olmuş gibi hissediyorum
Yes it has girl,
Evet kız,uzun zaman oldu
when I know I said some fucked up things to u before
Sana daha önce berbat şeyler söylediğimi fark ettiğimde
But girl u know I didn't mean it
Ama biliyorsun kız,berbat şeyler demek istemedim
(I didn't mean one single word)
Tek bir kelime demek istemedim
(I never meant one single word)
Asla tek kelime ifade etmedim
If I could take back every word I would and more for sure
Eğer her sözümü geri alabilseydim kesinlikle daha fazlasını isterdim
If I thought that you believe it
Buna inandığını düşünseydim
Cause you make my life so convenient for me
Çünkü hayatımı benim için çok rahat hale getiriyorsun