[N] >  [NF Şarkı Çevirileri] > Green Light Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

NF - Green Light

Gönderen:room93
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Yeah
Evet
My name buzzin', ain't no way you could ignore it
Benim adım uğultudur, bunu hiçbir şekilde bilmezden gelemezsin
I did not come this far so they could ignore me
Beni reddetecek kadar uzaktan gelmedim
I am not the one to say, "I'll do it in the mornin'"
Ben, "Bunu sabah halledeceğim." diyecek biri değilim
I'd rather get it done, don't focus on what's not important
Bitirmeyi tercih ederim, önemsiz şeylere odaklanmam
They try to talk to me like they been nothin' but supportive
Benimle, beni desteklemekten başka bir şey yapmamışlar gibi konuşmaya çalıştılar
Appreciate the love, but do not show up on my doorstep
Aşkı taktir ettiler, ama benim kapı adımlarımı gösterme
If you ain't about that real, I suggest that you avoid me
Eğer bunun geçek olmadığını düşünüyorsan, benden kaçınmanı öneririm
If we ain't on the same page, that's the end of story, ah!
Eğer aynı sahnede değilsek, bu hikayenin bitişidir, ah!
Hey, you are not a baller 'cause your closet's full of Jordan's
Hey, sen topçu değilsin çünkü bütün kıyafetlerin Jordan dolu
You are not a rich man 'cause you're on the Forbes list
Zengin bir adam değilsin çünkü Forbes Listtesindesin
First, I dropped a record, then you know I gotta tour it
Birincisi, rekorları saladım, sonra bilirsin tur yapmam lazımdı
Real's still the slogan, only difference is there's more of us
Gerçeklik hâlâ slogan, tek farklılık bizden çok fazlası var
The story of my life feels like it's just beginnin' now
Hayatım hikayesi sadece oluşuyormuş gibi hissettiriyor şimdi
I ask you a question, I want answers, not the run-around
Sana bir soru sordum, cevap istiyorum, etrafta dönme
You the one that brought it up, but I'm the one to shut it down
Bu alan tek sen değilsin, ama ben kapatan insanım
If you ain't got the album yet, I brought you one, I'm at your house
Eğer hâlâ albümü almadıysan, senin için bir tane aldım ve evindeyim
Hey!
Hey!
All I see is green lights
Gördüğüm tek şey yeşil ışık
All I see is green lights
Gördüğüm tek şey yeşil ışık
All I spit is real life
Tüm söylediğim gerçek hayat
Bet you don't know what that's like (huh?)
Bahse girerim ki bunun ne olduğunu bilmiyorsundur (huh?)
All I see is green lights, woo
Gördüğüm tek şey yeşil ışık, woo
All I see is green lights, yeah
Gördüğüm tek şey yeşil ışık, evet
All I spit is real life
Tüm söylediğim gerçek hayat
I bet you don't know what that's like
Bahse girerim ki bunun ne olduğunu bilmiyorsundur
Yeah
Evet
I know where I'm goin', I don't let no one distract me
Nereye gittiğimi biliyorum, kimsenin beni rahatsız etmesine izin vermiyeceğim
I don't need directions from nobody in the back seat Arka tarafan birinin yönlerdirmesine ihtiyacım yok
I don't need these people in my corner tryna gas me
Köşemde bana insanların gaz vermeye çalışmasına ihtiyaçım yok
I'd rather have people in my corner tryna check me
Köşemde beni kontrol etmeye çalışan insanları tercih ederim
Yeah, I walk off the bus a different city than the last week
Evet, otobüsle geçen hafta başka bir şehirden gidiyorum
Let the fans speak, they gon' tell you 'bout the past me
Hayranların konuşmasını izin ver, geçmişteki beni sana anlatacaklar
If I'm bein' honest, last year I was in a bad place
Eğer dürüst olursam, geçen sene kötü bir yerdeydim
Wouldn't say I'm out of it, but don't feel like I can't be, ah!
Dışında olduğumu söyleyemem ama öyle olmayacakmışım gibi hissetme, ah!
Who you know droppin' clean records, but they nasty?
Kimlerin temiz kayıtları bıraktığını biliyor musun, ama onlar pis?
I was made for this, I could tell when mama had me
Bunun için yapıyordum, annem benden gittiğinde diyebilirdim
I hopped right off the table, told my doctor, "I ain't average."
Masaya doğru zıpladım, doktoruma dedim " Sıradan değilim"
He asked me, "What does that mean?"
O sordu bana "Bu ne demek"
I told him, "Get the pen and pad, please."
Ben ona dedim ki "Lütfen, kağıt ve kalem"
Who'd a known I'd write something that could change lives?
Hayatımı değiştirecek şeyler yazabileceğimi kim bilebilirdi?
I don't think y'all fully understand the way you changed mine
Hepinizin tamamen beni değiştirme şeklini anlayacağınız sanmıyorum
I look at the future that's in front of me with both eyes
İki gözle önümde duran geleceğe bakıyorum
Three records, three years, I don't like to waste time
Üç kayıt, üç yıl, zaman kaybetmeye sevmem
Oh yeah!
Oh evet!
All I see is green lights, yeah
Gördüğüm tek şey yeşil ışık, evet
All I see is green lights, haha
Gördüğüm tek şey yeşil ışık, haha
All I spit is real life (real life)
Tek söylediğim gerçek hayat (gerçek hayat)
Bet you don't know what that's like (you don't know!)
Bahse girerim ki bunun ne olduğunu bilmiyorsundur (bilmiyorsun!)
All I see is green lights (green lights), woo
Tel gördüğüm yeşil ışık (yeşil ışık), woo
All I see is green lights (green lights), yeah
Tek gördüğüm yeşil ışık (yeşil ışık), evet
All I spit is real life (oh!)
Tek söylediğim gerçek hayat (oh!)
I bet you don't know what that's like (no!)
Bahse girerim ki bunun ne olduğunu bilmiyorsundur (hayır!)
Haha
Haha
All I see is—green lights!
Gördüğüm tek şey yeşil ışık
Yeah
Evet
Oh my!
Oh benim!
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.