[N] >  [NF Şarkı Çevirileri] > Outcast Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

NF - Outcast

Gönderen:room93
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Woke up in the cell, where am I at?
Bir odada uyandım, neredeyim ben?
Yeah, it's cold, but I like that
Evet soğuk ama bu hoşuma gitti
What am I, trapped?
Kapana mı kısıldım
Heart's beating out of my chest
Kalbim göğsümün dışında atıyor
Door's locked, but the keys are in my hands
Kapı kapalı,ama anahtarlar elimde
Hm, yeah, that's weird, it doesn't make sense, does it?
Hm,evet bu garip,hiç mantıklı değil
I make songs, I don't make friends, judge me
Şarkılar üretiyorum,dostlar ediniyorum yargıla beni
Might smile, but it ain't that funny
Belki gülebilirim,ama bu komik değil
Sing along to the pain, they love it
Acıya eşlik etmek,bunu seviyorlar
Life's like a merry-go-round
Hayat bi atlıkarınca gibi
And I'm still tryna figure it out
Ve ben hala bir yolunu bulmaya çalışıyorum
I like space, I don't fit in the crowds
Boşluğu severim kalabalığa uymam
My whole life I've been airin' it out
Hayatım boyunca havada uçtum
Oh, I'm gettin' into character now
Şimdi karakterin içine giriyorum
Feels wrong, but it feels right
Yanlış hissediyor ama doğru hissediyor
My feelings seal tight real nice
Düşüncelerim sıkıca mühürleniyor
But I will fight anything to win
Ama kazanmak için ne olursa olsun savaşacağım
But I'm not Mike Tyson, I won't bite yaAma ben Mike Tyson değilim sizi ısırmam
But I will tell you if I don't like you
Ama seni sevmezsem bunu sana söyleyeceğim
I am not the norm
Örnek ben değilim
I got my own shoes, I ain't tryna fit in yours
Kendi ayakkabılarım var seninkilere uymaya çalışmıyorum
I never been married, but I've felt divorced
Hiç evlenmedim ama ayrılmış gibi hissediyorum
*Hi, I'm Nate, have we met before?*
Merhaba ben Nate daha önce tanışmışmıydık?
Somebody told you I was wack? Check the source
Birisi sana kaçık olduğumu mu söyledi kaynakları kontrol et
Somebody told you I was back? Yes, of course
Birisi sana geri döndüğümü söyledi,Evet elbette
You got a problem with the fans? There's the door
Hayranlarla ilgili problemin mi var?Kapı orda
You lookin' for the old me? Check the morgue, agh!
Eski beni mi arıyorsun? Morga bak
Not a fortune-teller, but I can see into the future better
Falcı değilim ama geleceği daha iyi görebilirim
Ain't no tellin' what'll happen when I pick up the microphone, get the fans together
Mikrofonu aldığımda olacak şeyleri anlatmıyorum, hayranlarımla birlikte
Same style, but the songs are better
Aynı tarz ama şarkılar daha iyi
Been a year and a half, feels like it's gone forever
Yarım ve bir yıl boyunca, sonsuza kadar gidecekmiş gibi hissettiriyor
Ain't no drink in my hand, but you know the buzz is cominElimde içki yok ama sarhoşluğun geldiğini biliyorsun
Big steps in the game, yeah, the Hulk is running
Oyundaki büyük adımlar, evet hulk koşuyor
My thoughts are funny, it feels like I'm onto something, yeah
Düşüncelerim komik,sanki bir şeyin üzerindeyim
I'm high off the music, my head's in the clouds
Müzikte çok yukardayım, kafam bulutlarda
I kinda like it up here, I am not comin' down
Yukarıları beğendim,aşağıya gelmiyorum
I'd rather be alone, I am not good in crowds
Yalnız olmayı tercih ederim kalabalıklarla iyi değilim
Which is kinda confusin', I've no been that way since a child
Ki bu kafa karıştırıcı çoçukluğumdan beri böyle değildım
They laughin', they tell me I'll never get out
Bana gülüyorlar Hiçbir zaman doğru sonuca ulaşamayacağımı söylüyorlar
I'm just tryna be me, I am nobody else
Sadece kendim olmaya çalışıyorum,ben başka biri değilim
I don't care what you think, I'm just bein' myself
Ne düşündüğün umrumda bile seğil sadece kendim oluyorum
So I guess for now
Sanırım şuanlık
I'll just be the outcast
Soyutlanmış olacağım
I'll just be the outcast
Soyutlanmış olacağım
I'll just be the outcast
Soyutlanmış olacağım
I guess I'll be the outcast
Sanırım soyutlanmış olacağım
Yeah, I guess I don't fit the mold of rap
Evet sanırım rap kalıbına uymuyorum
'Cause I'm respectin' women
Çünkü ben kadınlara değer veriyorum
"I heard your record, I was laughin at it"
Kaydını duydum gülüyordum
Maybe they would like me more if I got a little graphic with it
Belki beni daha fazla severlerdi grafiklere sahip olsaydım
Nah, I don't wanna blend in with you little rappin' idiots,
Nah, siz rap yapan küçük aptallar ile kan akıtmak istemiyorum
I'd rather be the outcast
Soyutlanmış olan olmayı tercih ederim
I ain't never puttin' out trash
Asla dışarı çöp atmam
I take a hundred and staple it right to my tongue
Bir yüzlük alırım ve dilime doğru zımbalarım
I always put the money where my mouth's at, ah!
Ağızım neredeyse paramı oraya koyarım, ah!
Feels good to be here now
Şuanda burda olmak iyi hissetiriyor
I'm a weird person with a weird crowd
Ürkütücü kalabalıklı ürkütücü bir insanım
What, you don't like that?
Ne,hoşuna gitmedi mi
That's cool, that's great, that's fine, okay, you can leave now
Bu havalı, bu harika, bu iyi, tamam şuan terk edebilirsin
Got a weird smile, but I like it though
Korkunç bir gülümsemem var ana bunu seviyorum
I paint it on me and I'm walkin' to the microphone
Kendimi çizerim ve mikrofona giderim
And put the caution tape around me like I did in Intro I, yeah!
Ve dikkat tabelasını etrafıma yapıştır tıpkı Intro 1deki gibi evet
Yeah, they got me reminiscin' now!
Evet, şimdi onların beni anması lazım
Yeah, you done know I'm 'bout to go mad
Evet neye çıldırdığımı biliyosun Never wanted something so bad
Daha önce hiç bir şeyi bu kadar istememiştim
Goosebumps through the whole track
Bütün şarkıları boyunca tüyleri ürpermiş bir şekilde
Ain't no way I'm gonna hold back
Geri dönmemin hiçbir yolu yok
Got me thinkin' that I'm cookin' in a meth lab
Bana yöntem laboratuvarında yemek pişirdiğimi düşündürmen lazım
I don't blow it up in front of my own eyes
Bunu gözlerimin önünde patlatmayacağım
You look a little lost, you ain't get that?
Kafan karışmış gibi gözüküyor anlayamıyorsun
Comin' from a town where nobody hears a rap like this
Kimsenin böyle bir rap duymadığı yerden geliyorum
I never get the memo, must've missed that
Anılarım olmadı, onları kaçırmış olamam lazım
Wow!
wow
Here I go in my feelings again, I can feel it again
Hislerim başlıyor , bunu hissedebiliyorum
So I lay in my bed, in my cell with the pen
Hücrede yatağıma uzanıyorum kalemim ile
And I dwell on my sins, I keep wonderin' when
Ve günahlarım ile yaşıyorum,..
Time to open the the doors, they don't know who I am
... kapıların ne zaman açılacağını merak ediyorum, onlar benim kim olduğumu bilmiyor
But I pick up the keys and I put on my Timbs
Ama anahtarları çaldım ve Timbslarımın içine koydum
And I stare at the locks and the tat on my skin
Ve saate gözümü diktim ve cildimdeki tat(?) ile
And I think to myself, "I don't wanna fit in"
Ve kendi kendime düşünüyorum uyum sağlamak istemiyorum
I'm high off the music, my head's in the clouds
Müzikte çok yukardayım, kafam bulutlarda
I kinda like it up here, I am not comin' down
Yukarıları beğendim,aşağıya gelmiyorum
I'd rather be alone, I am not good in crowds
Yalnız olmayı tercih ederim kalabalıklarla iyi değilim
Which is kinda confusin', I've no been that way since a child
Ki bu kafa karıştırıcı çoçukluğumdan beri böyle değildım
They laughin', they tell me I'll never get out
Bana gülüyorlar Hiçbir zaman doğru sonuca ulaşamayacağımı söylüyorlar
I'm just tryna be me, I am nobody else
Sadece kendim olmaya çalışıyorum,ben başka biri değilim
I don't care what you think, I'm just bein' myself
Ne düşündüğün umrumda bile seğil sadece kendim oluyorum
So I guess for now
Sanırım şuanlık
Yeah, I'll just be the outcast
Soyutlanan olacağım
I'll just be the outcast
Soyutlanmış olacağım
I'll just be the outcast
Soyutlanmış olacağım
I guess I'll be the outcast
Sanırım soyutlanmış olacağım
Yeah, tryna focus
Odaklanmaya çalışıyorum
Take a knife to my head then I cut it open
Kafam için bir bıçak alırım sonra onu açarım
Take my brain, put it on the floor tryna figure out my motives
Beynimi al, yere koy ve motivasyonlarımı çözmeye çalış
Y'all thought I was an issue when the door was locked
Siz benim osrun olduğumu düşündünüz kapılar kilitliyken
Nah, you should see me when the door opens
Sen beni kapılar açıldığında görmelisin
Every night I can hear voices
Her gece sesleri duyabiliyorum
Put a camera in my face, might turn Joker like I'm Mike Posner
Yüzüme kamera koy yüzüm jokere dönebilir Mike Posner gibi
Always been a little complex
Hep,biraz karışık olmuşumdur
Difficult to process
Zorlu bir süreç
Some of y'all wanna sit around and try to pick apart my bars
Bazılarınız etrafta oturmak istiyor ve barlarımı ayırmak istiyor
Here's some lines you could dissect:
İşte incelleyebilidiğin bir kaç çizgi:
If I'ma die, I'ma die givin' everything that I have
Eğer öleceksem sahip olduğum her şeyi vereceğim
Take a deep breath, I don't need y'all's respect
Derin bir nefes al,sizin saygınıza ihtiyacım yok
I'm a reject kid at recess playin' games with his make-believe friends
Ben arkadaşları olduğuna inandırılmış çocuklar ile oyuna giren dışlanmış bir çocuğum
Yeah, I don't ever take a night off
Evet, geceyi bölmek istemezsin
Lights off in the room and I write songs
Odada ışıklar kapalı ve ben şarkı yazıyorum
I might fall into my thoughts once in a while when the mic's off
Bir seferde mikrofon kapalıyken düşüncelerim içine düşebilirim
You ain't ever seen no drive like mine, better hop outta my car
Benim gibi bir şöför göremezsiniz, arabamdan atlarsan daha iyi olur
I'm about to unlock my doors
Kapılarımın kilidini açmak üzereyim
You ain't got a seat belt on, better find one
Emniyet kemerin takılı değil, bulsan daha iyi olur
Gettin' sick of people tellin' me to smile more
İnsanların bana daha fazla gülümse demesinden bıktım
T.S. was a chapter I'll never forget, it was therapy for me
T.S.(Therapy Session) asla unutacamıyacağım bir bölümdü, benim için terapiydi
But it's time to turn the page now
Şimdi sayfayı çevirme zamanı
Hey, shut up! I'm tryna tell 'em my story!
Hey,kapa çeneni hikayemi onlara anlatmaya çalışıyorum
I'm sorry, I wasn't yellin' at y'all, I was talkin' to the voices
Özür dilerim sizlere bağırmıyordum,o seslerle konuşuyordum
I rip out the drums of the industry's ears
Endüstrinin kulağındaki davulları söküyorum
For tryin' to ignore me and playin' while singin' this chorus
Beni görmezden gelmeye çalıştığı için, ve bu koro şarkı söylerken oynadığı için
I'll just be the outcast
Soyutlanmış olacağım
I'll just be the outcast
Soyutlanmış olacağım
I'll just be the outcast
Soyutlanmış olacağım
I guess I'll be the outcast
Sanırım soyutlanmış olacağım
I'll just be the outcast
Soyutlanmış olacağım
I'll just be the outcast
Soyutlanmış olacağım
I'll just be the outcast
Soyutlanmış olacağım
I guess I'll be the outcast
Sanırım soyutlanmış olacağım
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.