Bitches ain't shit and they ain't sayin' nothing
Kötü kadınlar s--amaz ve birşey söyleyemezler
A hundred motherfuckers can't tell me nothing
100 tane x* bana birşey diyemez
I beez in the trap, bee beez in the trap
Arılar tehlikede, arı arılar thelikede
I beez in the trap, bee beez in the trap
Arılar tehlikede, arı arılar tehlikede
Man I been did that, man I been popped off
Adamım ben bunu yaptım, adamım ben çabukça soktum
And if she ain't trying to give it up she get dropped off
Ve eğer onu vermeyi deneyemeseydi onu düşürürdü
Let me bust that U-ie, bitch bust that open
Bana U-ie'yi tutuklattır, bu açıpı tutukla
Might spend a couple thousand just to bust that open
Bunu tutuklamak için binlerce para harcanabilir
Rip it off no joking, like your name Hulk Hogan
Şakam yok, senin adının Hulk Hogan olması gibi
Niggas move weight in the South but live in Hoboken
Zenciler* ağırlık kaldırır güneyde ama Hoboken'de yaşarlar
Bitch, I spit that crack, like I'm in that trap
x*, ben bu yarığa tükürüm, sanki bu tuzaktaymışım gibi
So if you need a hit then I'm with that bat
Yani eğer vurguna ihtiyacın olursa ben şu yarasayla beraber olurum
Okay now Nicki, Nicki, Nicki, put it in your kidney
Tamam şimdi Nicki Nicki Nicki, bunu böbreğine koy
Got a new LS 450, ain't no keys in this do-hicky
Yeni bir LS 450 aldım, bu şeyde* anahtar olamaz
If I weren't rapping I'd be trapping
Eğer rap yapmasaydım tuzak kuruyor olabilirdim
If I weren't trapping I'd be pimping
Eğer tuzak kurmasaydım kötü kadın* satabilirdim
If I weren't pimping I'd be getting it, period
Eğer kötü kadın* satmasaydım onu alabilirdim , periyot
I don't smoke no bobby, but my denim been ricky
Sigara içmem polis bey, ama kotum incindi
Got your girl on molly and we smokin' loud and drinkin
Molly'de senin kızını aldım ve gürültülü sigara içip içki içiyoruz
Got my top back so you can see what I been thinkin
Arkama geçersen ne düşündüğümü görebilirsin
If you know me then you know I've been thinking Franklin
Eğer beni biliyorsan Franklin'i düşündüğümü biliyorsundur
Money, thousands, True Religion trousers
Para, binlerce, True Religion pantolonları
Got a private home, started from them public houses
Özel ev al, kamu evlerinden başlayarak
Hair weave killer, causing her arousal
Saç maşası katili, tahrik eden
Audi A8, told them "outtie 5000," uh
Audi A8, onlara dediler ''outtie 5000Damn, damn what they say about me?
Lanet olsun benim hakkımda ne diyorlar?
I don't know man, wtf is on your biscuit
Bilmiyorum adamım, bisküvinin üzerinde ne işler* döndüğünü
If I get hit, swinging on a big bitch
Eğer darbe alırsam, kötü kadının* üzerinde sallanacağım
I don't know man, I'm shittin' on your whole life
Bilmiyorum adamım, tüm hayatını alt üst* ediyorum
Man I'm out in Texas, man, I'm out in A-town
Adamım Texastan çıktım, adamım A-Town'dan çıktım
Then I'm up in Chi-town or Miami shuttin' it down
Sonra Chi-Town ya da Miami'yi aradan çıkardım
It's that New Orleans, it's LA or The Bay
Burası şu New Orleans, Burası LA ya da körfez
It's New York, Philly, and the whole DMV
Burası New York, Philly, ve tüm DMV
I'm a Detroit Player, man it's North-South Cack
Ben Detroit oyuncusuyum,adamım burası Kuzey-Güney Cack
Ohio, Pittsburgh, got St. Louis on deck
Ohio, Pittsburgh, masada St. Louis'e sahip
It's Delaware, Connecticut, it's New Jersey got hella bricks
Burası Delaware, Connecticut, burası Hella Bricks'li New Jersey
It's Queens, Brooklyn, and yeah, they wildin
Burası Queens, Brooklyn, ve evet, onlar vahşileşiyor
Bronx, Harlem, and Staten Island