Take a short vacation, Roman
Kısa bir tatil yap, Roman
You'll be okay
İyi olacaksın
You need to know your station, Roman
Durumunu bilmen gerek, Roman
Some alterations on your clothes and your brain
Kıyafetlerinde ve beyninde birkaç değişiklik var
Take a little break, little break
Kısa bir mola al, kısa bir mola
From your silence in your soul
Ruhundaki sessizlikten
There is so much you can take, you can take
Umursaman gereken çok şey var, umursaman gereken
I know how bad you need a Roman holiday (Roman holiday)
Bir Roman tatiline ne kadar çok ihtiyacın olduğunu biliyorum
A Roman holiday
Bir Roman tatili
You done, you tight?
Bıktın mı, sıkıldın mı?
You suck at life?
Hayatta berbat mısın?
You don't want a round three
3. turu istemiyorsun
You done? Suffered twice.
Bittin mi? İki defa dayanmıştın.
Worship the queen and you might could pass
Kraliçeye tap ve belkide geçebilirsin
Keep it real, these bitches couldn't wipe my ass
Gerçekçi ol, bu or.spular k.çımı bile silemez
Anyway, stylist, forget the Barbie
Her neyse, stilist, Barbie'yi unut
I am the ultimate Svengali
Ben en iyi Svengali'yim
You, You bitches can't even spell thatSiz, siz or.spular bunu heceleyemezsiniz bile
You, you hoes bugginSiz, siz or.spular beni sinirlendiriyor
Repel that
Bunu geri çevir
Let me tell you this, sister
Bunu söylememe izin ver, kardeşim
I am, I am colder than a blister
Ben, ben kabarcıklardan bile daha soğuğum
Cause my flow's so sick
Çünkü akımım çok havalı
And I'm a lunatic
Ve ben bir deliyim
And this can't be cured with no Elixir
Ve bu hiçbir iksirle tedavi edilemez
Cuz y'all know who the fuck, what the fuck I do
Çünkü hepiniz benim kim olduğumu, ne b.k yaptığımı biliyorsunuz
I done put the pressure to every thug I knew
Her tanıdığım hırsıza baskı yaptım
Quack quack to a duck and a chicken too
Vak vak bir ördeğe ve bir tavuğa da
And put the hyena in a freakin zoo
Ve hayvanat bahçesine bir de sırtlan koyun
Take your medication, Roman
İlaçlarını iç, Roman
Take a short vacation, Roman
Kısa bir tatil yap, Roman
You'll be okay
İyi olacaksın
You need to know your station, Roman
Durumunu bilmen gerek, Roman
Some alterations on your clothes and your brain
Kıyafetlerinde ve beyninde birkaç değişiklik var
Take a little break, little break
Kısa bir mola al, kısa bir mola
From your silence in your soul
Ruhundaki sessizlikten
There is so much you can take, you can take
Umursaman gereken çok şey var, umursaman gereken
I know how bad you need a Roman holiday (Roman holiday)
Bir Roman tatiline ne kadar çok ihtiyacın olduğunu biliyorum
A Roman holiday
Bir Roman tatili
Bitch, twitch, bitch!
Or.spu, çekil, or.spu
Motherfucking right, this is World War 6
P.ç doğru, bu 6. Dünya Savaşı
This right here might make a bitch die
Belki bu taraf bir or.spuyu öldürecek
And this right here is gonna make a bitch cry
Ve bu tarafta bir or.spuyu ağlatacak
But if you being honest, I am such a great guy
Ama eğer dürüst olacaksan, ben çok iyi bir çocuğum
And this what I do when a bitch breaks flock
Ve bunlar eğer bir or.spu akımı bozarsa benim yaptığım şeyler
I'mma put her in a dungeon under, under
Onu zindan altına koyacağım, altına
No them bitches ain't eating
Hayır, o or.spular yemiyor
They dying of hunger
Açlıktan ölüyorlar
Motherfucker I need, who the fuck is this boy
Bir p.çe ihtiyacım var, bu çocukta kim
And yes maybe just a touch of tourettes
Ve evet belki tourettes'in tek bir dokunuşu
Get my wigs someone go and get my beret
Kanatlarımı getirsin, biri gitsin, ve beremi getirsin
Take your medication, Roman
İlaçlarını iç, Roman
Take a short vacation, Roman
Kısa bir tatil yap, Roman
You'll be okay
İyi olacaksın
You need to know your station, Roman
Durumunu bilmen gerek, Roman
Some alterations on your clothes and your brain
Kıyafetlerinde ve beyninde birkaç değişiklik var
Take a little break, little break
Kısa bir mola al, kısa bir mola
From your silence in your soul
Ruhundaki sessizlikten
There is so much you can take, you can take
Umursaman gereken çok şey var, umursaman gereken
I know how bad you need a Roman holiday (Roman holiday)
Bir Roman tatiline ne kadar çok ihtiyacın olduğunu biliyorum
A Roman holiday
Bir Roman tatili
Come all ye faithful
Tüm sadık olanlar gelsin
Joyful and triumphant
Neşeli ve galipler
I am Roman Zolanski
Ben Roman Zolanski'yim
Come all ye faithful
Tüm sadık olanlar gelsin
Joyful and triumphant
Neşeli ve galipler
I am Roman Zolanski
Ben Roman Zolanski'yim
Come all ye faithful
Tüm sadık olanlar gelsin
Joyful and triumphant
Neşeli ve galipler
I am Roman Zolanski
Ben Roman Zolanski'yim
Talking about me, you talking about me?
Benim hakkımda konuşuyorsun, sen benim hakkımda mı konuşuyorsun?
I dare a motherfucker, to be talking about me
Bir or.spuya benim hakkımda konuşması için meydan okuyorum
Them bitches must be smokin' a couple of OC
Bu or.spular birkaç oxycodone içiyor olmalılar
They want the outline, I give them a goatee
Bir özet istediler, bende onlara sakal verdim
Talking about me, you talking about me?
Benim hakkımda konuşuyorsun, sen benim hakkımda mı konuşuyorsun?
I dare a motherfucker, to be talking about me
Bir or.spuya benim hakkımda konuşması için meydan okuyorum
Them bitches must be smokin' a couple of OC
Bu or.spular birkaç oxycodone içiyor olmalılar
Roman: Aslında Romalı&Romaya ait anlamı olmasına rağmen Roman Zolanski,
yani özel isim, olarak kullanıldığı için Romalı anlamı kalmıyor.
Oxycodone: Kırmızı reçete ile satılır ve bağımlılık yapıcı özelliği var. Güçlü bir ağrı kesicidir,
hastalık için kullanılmasının yanı sıra, sinir seviyesini çok düşürdüğü için kullananlar var.