[N] >  [Nina Nesbitt Şarkı Çevirileri] > Noserings And Shoe Strings Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Nina Nesbitt - Noserings And Shoe Strings

Gönderen:nrsntrnn
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Ruffled hair, a lose shoestring
Kabarık saç,bağcıksız ayakkabı
Covered arms and a nose ring
Dövmeli kol ve burnunda piercing(hızma)
He's just misguided I think
Bence o sadece yanlış yönlendirilmiş
He goes out till the lights up
Gün aydınlanana kadar dışarıda
He doesn't care for the day (mmm)
Günü umursamıyor(mmm)
He doesn't know what he's worth
Buna değer olduğunu bilmiyor

But he's self confessed and a little obsessed
Ama o kendine açık ve biraz takıntılı
He get's money from his parents to try and impress
Baskı ve denemeyle ailesinden para alıyor
I guess that's adolescence at it's best
Sanırım bu ergenlik ama en iyisi
He's never put to the test but still distressed
Asla sınanmaz ama hala sıkıntılı
And he keeps a bottle inside his vest
Yeleğinin içinde şişe taşır
I guess that's adolescence at it's best
Sanırım bu ergenlik ama en iyisi

He says 'live fast and die young
Hızlı yaşa ve erken öl der
Forget the past and move on
Geçmişi unut ve harekete geç
What's done is doneOlan olmuş


He says 'live fast and die young
Hızlı yaşa ve erken öl der
Forget the past and move on
Geçmişi unut ve harekete geç
You only live onceSadece bir kez yaşayacaksın

woa-oh-oh-oh
woa-oh-oh-oh
woa-oh-oh-ohoaoh

Hangs about at the skate-parks
Kaykay parklarında takılıyor
With his lighter and his pack of cards
Çakmağı ve kartlarıyla
And he's going nowhere
Ve hiçbir yere gitmiyor
Maybe if life wasn't so hard
Hayat çok da zor olmasaydı
If he got off to a better start
Belki daha iyi bir başlangıç yapacaktı
He'd be somewhere
Belki başka bir yerde olacaktı

But he's self confessed and a little obsessed
Ama o kendine açık ve biraz takıntılı
He get's money from his parents to try and impress
Baskı ve denemeyle ailesinden para alıyor
I guess that's adolescence at it's best
Sanırım bu ergenlik ama en iyisi
He's never put to the test but still distressed
Asla sınanmaz ama hala sıkıntılı
And he keeps a bottle inside his vest
Yeleğinin içinde şişe taşır
I guess that's adolescence at it's best
Sanırım bu ergenlik ama en iyisi
He says 'live fast and die young
Hızlı yaşa ve erken öl der
Forget the past and move on
Geçmişi unut ve harekete geç
What's done is doneOlan olmuş


He says 'live fast and die young
Hızlı yaşa ve erken öl der
Forget the past and move on
Geçmişi unut ve harekete geç
You only live onceSadece bir kez yaşayacaksın

woa-oh-oh-oh
woa-oh-oh-oh
woa-oh-ohohoohaha

Keep calm and carry on he's drunk all night long
Sakin ol ve devam et çünkü bütün gece içecek
He'll sit with his guitar and play another song
Gitarıyla oturacak ve başka bir şarkı söyleyecek
Then he'll give me a phone
Sonra bana telefon numarasını verecek
Another 5am call sitting worried in my hall
Başka bir gün sabah beşte salonda endişeli bir şekilde oturuyorum.
Will he come tonight before it gets light?
Sabah olmadan eve gelecek mi?
Well I guess he might
Sanırım olabilir
And I'll just keep calm and carry on
Ve sakin olup devam edeceğim
Cause he's drunk all night long
Çünkü bütün gece içecek
But he'll be home by dawn
Ama şafakta evde olacak
And I'll just keep calm and carry on
Ve sakin olup devam edeceğim
Whilst he's drunk all night long
Bütün gece sarhoş olmasına rağmen
Cause he'll be home by dawn
Gün aydınlanırken evde olacak

And he says 'live fast and die young
He says 'live fast and die young
Hızlı yaşa ve erken öl der
Forget the past and move on
Geçmişi unut ve harekete geç
What's done is doneOlan olmuş


He says 'live fast and die young
Hızlı yaşa ve erken öl der
Forget the past and move on
Geçmişi unut ve harekete geç
You only live onceSadece bir kez yaşayacaksın

woa-oh-oh-oh
woa-oh-oh-oh
woa-oh-ohohoohaha

woa-oh-oh-oh
woa-oh-oh-oh
woa-oh-ohohoohahaoh mm mm

What's done is done
Olan olmuş
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.