Loaded bases that's my motivation
Motivasyonum yüklü üsler
Niggas feelin' lucky, we should go to Vegas
Zenci kendini şanslı hissediyor, Vegas'a gitmeliyiz
2018 mode of transportation
2018 ulaşım modu
Got me feelin' over-anxious like a home invasion
Beni bir ev istilası gibi çok endişeli hissettirdi mi
My dough inflated and I'm more creative
Hamurum şişirilir ve daha yaratıcıyım
Signed to cover big deals, but it's no parading
Büyük anlaşmaları imzalamak için imza attı, ancak paradoks değil
See it's a couple niggas every generation
Bakın her neslin bir çift zencisi
I wasn't supposed to make it out, but decode the Matrix
Bunu yapmamam gerekiyordu ama Matrix'in kodunu çözdüm
And when they get to speak, it's like a coded language
Ve konuştukları zaman, kodlanmış bir dil gibi
Reminds niggas it ain't strength in all this stolen greatness
Tüm bu çalınan büyüklüklerde zencilere güç olmadığını hatırlatır
We used to shoot at niggas' at the Mobil station
Mobil istasyonda zencilerde ateş ederdik.
Full circle, mogul motivation
Tam daire, mogul motivasyonu
My, self-educated, suit, negotiations
Benim, kendi eğitimim, uygunluk görüşmelerim
Got these sharks that I'm sitting at this table with afraid to bait me
Beni yemekten korkan bu masada oturduğum köpekbalıklarını aldım
No tint on my Mercedes, that's for inspiration
Mercedes'imde renk yok, ilham almak için
Two kilos on my neck, like the fuckin' 80's
Boynundaki iki kilo, 80'lerinki gibi
Boy south Slauson Ave know my demosntration
Güneydeki çocuk Slauson Ave benim gösterimi biliyor
Born and raised y'all affiliated
Hepiniz bağlı olarak doğup büyüdünüz
This is really greatness
Bu gerçekten harika
Riding around like I really made it
Etrafta dolaşmak gibi yaptım
Loaded bases I'm gon' Willy Mason
Yüklenen üsler Ben Willy Mason olacağım
Listen to my ambition 'cause I'm on one
Hırsımı dinle, çünkü ben bir başımdayım
Swingin' for the fences for the home run
Ev çalıştırmak için çitler için sallanan
Even further beyond in to the universe
Evrenin içinde bile ötesinde
But I got to make it to first, first
Ama önce başaracağım
It feels like every second is being stolen
Her saniyenin çalındığını hissediyor
I risk it for every ticket, we sold them
Her bilet için riske atıyorum, sattık.
You got the ball, I'mma take it home
Topu aldın, ben eve götüreyim
But I'm lyin', I'm gon' make it home
Ama yalan söylüyorum, eve döneceğim
I was sitting on my Lincoln, I start thinkinLincoln'ümde oturuyordum, düşünmeye başladım.
Nigga, I ain't gon' make a hundred mil' off in these streets and
Zenci, bu sokaklarda yüzlerce mil kazanamayacağım ve
More than likely I'm gon' end up in somebody's precinct
Büyük olasılıkla birisinin bölgesinde olacağım.
Even worse, horse and carriage front the church, laid off in a hearse
Daha da kötüsü, at ve araba kilisenin önünde, bir cenazede işten çıkarıldılar
I dealt with it
Onunla uğraştım
I ain't just out here for my health with it
Ben sadece bununla sağlığım için burada değilim
I weighed the risk and the reward ain't seen the scale tippinRiski tarttım ve ödül tartıştığını görmedi
Let's all get on one accord and take the world niggas
Hepimiz bir anlaşmaya varalım ve dünya zencilerini ele alalım
Take the money, take the power and the girls with us
Parayı al, gücü ve kızları bizimle al.
Can't buy that bullshit that they sell niggas
Zencileri sattıkları saçmalıklardan alamazsın.
Bring drugs heads and jail niggas
Uyuşturucu kafaları ve hapishane zencilerini getir
Look all these ways they derail niggas
Zencileri raydan çıkarmanın tüm bu yollarına bak
That's why respect me to the utmost when you seen just how I feel niggas
Zencileri nasıl hissettiğimi görünce bu yüzden bana azami saygı göster.
'Cause I ain't fail niggas
Çünkü ben zencilerde başarısız değilim
I seen it coming, "didn't I tell niggas?"
Bunun geldiğini gördüm, "zencilere söylemedim mi?"
Different lane, same passion for the mail niggas
Farklı şerit, posta zencileri için aynı tutku
Switch lanes, all black, two glass ceilings
Anahtar şeritleri, tümü siyah, iki cam tavan
Listen to my ambition 'cause I'm on one
Hırsımı dinle, çünkü ben bir başımdayım
Swingin' for the fences for the home run
Ev çalıştırmak için çitler için sallanan
Even further beyond in to the universe
Evrenin içinde bile ötesinde
But I got to make it to first, first
Ama önce başaracağım
It feels like every second is being stolen
Her saniyenin çalındığını hissediyor
I risk it for every ticket we sold them
Sattığımız her bilet için riske atıyorum
You got the ball, I'mma take it home
Topu aldın, ben eve götüreyim
But I'm lyin', I'm gon' make it home
Ama yalan söylüyorum, eve döneceğim