And I'm not the judge or the referree
Yargıç ya da hakem değilim
And I can't accept, 'cause I am uptight
Ve kabul edemem, çünkü endişeliyim
And the smoke clying into my eyes are burning
Gözlerime gelen duman yakıyor onları
My concern is I just might get a new life
Endişem yeni bir hayatımın olması gerektiği
And I can't relate to the hypnotist
Ve hipnotizeye ait olamam
And I can't get close, 'cause of plastic wrap
Ve yaklaşamam, çünkü plastik sarma
And I want to have kids, but their father's up inside the clouds
Ve çocuğum olsun istiyorum ama babaları bulutların içinde
The distance between us on my mind
Aramızdaki mesafe aklımda
Up until now things have been fine, temporarily
Şimdiye kadar her şey iyiydi, geçici olarak
You're cute, but the circumstances have changed
Tatlısın ama durumlar değişti
Your subtition method crutch
Şube metodun desteği
Your whole protection from your fame
Bütün koruman şöhretinden
There's presentation on my ploy
Taktiğimde sunum var
Is to change my cellophane boy
Selefon çocuğumu değiştirmek için
Aoh, it's not the 70s
Oh 70ler değil
Let your future fly with me
Geleceğin benimle uçsun
Up until now things have been fine, temporarily
Şimdiye kadar her şey iyiydi, geçici olarak
You're cute, but the circumstances have changed
Tatlısın ama durumlar değişti
Your subtition method crutch
Şube metodun desteği
Your whole protection from your fame
Bütün koruman şöhretinden
There's presentation on my ploy
Taktiğimde sunum var
Is to change my cellophane boy
Selefon çocuğumu değiştirmek için
And I want your habit to be me
Alışkanlığının ben olmasını istiyorum
Your harbor and your refugee
Sığınağın ve mültecin