Simple kind of life
Hayatın Basit Bir Biçimi
For a long time I was in love
Not only in love, I was obsessed
With a friendship that no one else could touch
It didn't work out, I'm covered in shells
Uzun süredir aşığım
Sadece aşık da değil, takıntılıyım
Kimsenin dokunamadığı bir dostlukla
Bu işe yaramadı, kabuğuma sığındım
And all I wanted was the simple things
A simple kind of life
And all I needed was a simple man
So I could be a wife
Ve tüm istediğim basit şeylerdi
Hayatın basit bir biçimiydi
Tüm ihtiyacım olan basit bir adamdı
Eşi olabileceğim
I'm so ashamed, I've been so mean
I don't know how it got to this point
I always was the one with all the love
You came along, I'm hunting you down
Çok utanıyorum, çok huysuzdum
İşler nasıl bu evreye geldi bilmiyorum
Ben daima aşkla dolu olandım
Sen geldin, ben avladım
Like a sick domestic abuser looking for a fight
And all I wanted was the simple things
A simple kind of life
Tıpkı hastalıklı evcil bir tacizci gibi, savaş arayan
Ve tüm istediğim basit şeylerdi
Hayatın basit bir biçimi
If we met tomorrow for the very first time
Would it start all over again?
Would I try to make you mine?
Eğer yarın ilk günki gibi karşılaşabilseydik
Her şey başa döner miydi?
Seni tekrar bana ait yapmaya uğraşır mıydım?
I always thought I'd be a mom
Sometimes I wish for a mistake
The longer that I wait the more selfish that I get
You seem like you'd be a good dad
Her zaman anne olacağımı düşündüm
Bazen yanlışları diledim
Ne kadar beklediysem, o kadar bencil oldum
Sen ise iyi bir baba olacağa benziyorsun
Now all those simple things are simply too complicated for my life
How'd I get so faithful to my freedom?
A selfish kind of life
When all I ever wanted was the simple things
A simple kind of life
Şimdi tüm o basit şeyler, basitçe, hayatım için fazla karmaşık
Özgürlüğüme nasıl o denli sadık olurum?
İşte hayatın bencil bir biçimi
Tüm istediğim basit şeylerken
Hayatın basit bir biçimiyken