His accent serenades me and presses at the door
Aksanı seremat yapıyor bana ve kapıya basıyor
Broken promise to be around for my mind war
Akıl savaşım için bozulmuş söz etrafta
And my accomplishment's interrogating me
Ve başarım sorguluyor beni
Today's become tomorrow before I wanted it to be
Bugün yarın oldu ben istemeden
And desperate discussions
Ve umutsuz tartışmalar
The start of the destruction
Yıkımın başlangıcı
Our sign, in my mind
İşaretimiz, aklımda
I'll be fine
İyi olacağım
'Cause I'm under construction everyone
Çünkü yapım altındayım millet
So you'll have to mind the mess
Karışıklığı umursamak zorunda kalacaksın
I'm under some construction
Bazı yapım altındayım
I always had to try harder, I never really could keep up
Hep daha fazlasını denemeliydim, hiç devam edemedim
Sitting in the corner with my illness and bad luck
Hastalığım ve kötü şansımla köşede oturuyorum
But in this humble place I'm feeling like red wine
Ama bu sıradan yerde kırmızı şarap gibiyim
And I hope to get better with some time
Ve başka zaman daha iyi olurum umarım
I'll be fine
İyi olacağım
With some time
Biraz zamanla
'Cause I'm under construction everyone
Çünkü yapım altındayım millet
So you'll have to mind the mess
Karışıklığı umursamak zorunda kalacaksın
I'm under some construction
Bazı yapım altındayım
Construction
Yapım
Modification
Düzenleme
Motivation
Odaklanma
Of construction
Yıkıma
And the rituals that soothe and disgust me will be gone
Ve huzur veren ritüeller ve beni iğrendirenler gidecek
With some time
Zamanla
I'll be fine
İyi olacağım
'Cause I'm under construction everyone
Çünkü yapım altındayım millet
So you'll have to mind the mess
Karışıklığı umursamak zorunda kalacaksın
I'm under some construction
Bazı yapım altındayım