[N] >  [Noir Désir Şarkı Çevirileri] > L'homme Pressé Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Noir Désir - L'homme Pressé

Gönderen:sweettears
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
L'homme pressé
Acelesi Olan Adam

Je suis un mannequin glace avec un teint de soleil
Ravale, l'homme presse, mes conneries proferees
Sont le destin du monde, je n'ai pas le temps, je file,
Ma carriere est en jeu, je suis l'homme mediatique
J'suis plus que politique, je vais vite, tres vite,
J'suis une comete humaine universelle
Je traverse le temps, je suis une reference,
Je suis omnipresent, je deviens omniscient,
J'ai envahi le monde que je ne connais pas,
Peut importe j'en parle, peu importe je sais

Güneşle boyanmış, donmuş bir kuklayım ben
Geri yut söylediğim saçmalıkları, acelesi olan adam
Çünkü onlardır dünyanın kaderi, hiç vaktim yok, ben kaçayım
Kariyerim tehlikede, ben medyatik bir adamım
Politikten fazlasıyım, çok ama çok hızlıyım
Dünyadaki herkesin yıldızıyım
Zamanda yolculuk ederim, kaynak benim
Her an her yerdeyim, her şeyi ben bilirim
Hiç bilmediğim şu dünyayı ben fethettim
Kime ne, konuşur dururum, ne bildiğimin bir önemi yok

J'ai les hommes a mes pieds, huit milliars potentiels
De cretins asservis a part certains de mes amis
Du meme monde que moi.
Vous n'imaginez pas ce qu'il sont gais

İnsanlar ayaklarımın altında, sekiz milyar potansiyel var orada
Aptal kölelerden yapılma; birkaç arkadaşım dışında
Benimle aynı kafada olan..
Nasıl mutlular bilemezsiniz

Qui veut de moi et des miettes de mon cerveau?
Qui veut entrer dans la toile de mon reseau?

Kim beni ve beynimin son kırıntılarını ister?
Kim şebekemin bir parçası olmak ister?

Militant quotidien de l'inhumanite,
Des profits immediats, des faveurs des medias,
Moi je suis riche, tres riche,
J'fais dans l'immobilier,
Je sais faire des affaires, y'en a qui peuvent payer.
J'connais le tout Paris et puis le reste aussi
Mes connaissances uniques
Et leurs femmes que je. frequente evidemment
Les cordons de la bourses se relachent pour moi
Il n'y a plus de secret, je suis le roi des rois

Tezcanlı çıkarcıların, medya saygınlığının
Gündelik insancı savaşçılarındanım
Çok ama çok paralıyım
Ben bir emlakçıyım
İş yürütmekten iyi anlarım, piyasada ensesi kalınlar çok
Geri kalanı da dahil Paris'in içini dışını bilirim
Biricik dostlarım benim!
Hanımlarıyla sıkça görüşmekteyim.
Cebime iyi para girer
Sır diye bir şey yok artık, kralların kralı benim

Explose l'audimat, pulverisee l'audience
Et qu'est ce que vous croyez?
C'est ma voie, c'est ma chance
J'adore les emissions a la television
Pas le temps d'regarder mais c'est moi qui les fais
On crache la nourriture a ces yeux affames
Vous voyez qu'ils demandent, nous les savons avides
De notre pourriture. Mieux que d'la confiture
A des cochons!&

Değerlendimeleri yok eder, dinleyicileri ezer geçerim
Daha neye inanıyorsunuz?
Bu benim yolum, bu benim seçimim
Televizyon programlarına bayılırım
Onları izlemeye vaktim olmasa da onların yaratıcısıyım
Aç gözlere yem atıyoruz
Görüyorsunuz, istedikleri de bu, gözleri aç işte
Küflerimize. Böylesi daha iyi ya domuzlar için
Reçel yerine!
Qui veut de moi et des miettes de mon cerveau?
Qui veut entrer dans la toile de mon reseau?
Vous savez que je suis

Kim beni ve beynimin son kırıntılarını ister?
Kim şebekemin bir parçası olmak ister?
Bilirsiniz, ben

Un homme presse
Un homme presse
Un homme presse
Je suis
Un homme presse
Un homme presse
Un homme presse.

Acelesi olan bir adamım
Acelesi olan bir adamım
Acelesi olan bir adamım
Ben
Acelesi olan bir adamım
Acelesi olan bir adamım
Acelesi olan bir adamım

Militant quotidien de l'inhumanite,
Et puis Des profits immediats, des faveurs des medias,
Moi je suis riche, tres riche,
J'fais dans l'immobilier,
Je sais faire des affaires, y'en a qui peuvent payer.
Et je traverse le temps, je suis omniprésent
Je suis une super reference,
Je peux toujours m'ramener ma science
Moi je vais vite, tres vite, ma carriere est en jeu
Je suis l'homme mediatique,
moi je suis plus que politique
Car je suis

Tezcanlı çıkarcıların, medya saygınlığının
Gündelik insancı savaşçılarındanım
Çok ama çok paralıyım
Ben bir emlakçıyım
İş yürütmekten iyi anlarım, piyasada ensesi kalınlar çok
Zamanda yolculuk ederim, tek süper kaynak benim
Her an her yerdeyim, her şeyi ben bilirim
Gücümü kaybedecek olsam onu hemen geri getiririm
Kariyerim tehlikede, ben medyatik bir adamım
Politikten fazlasıyım, çünkü ben

Un homme presse
Un homme presse
Un homme presse
Aaah.
Un homme presse oui je suis
Un homme presse
Un homme presse.

Acelesi olan bir adamım
Acelesi olan bir adamım
Acelesi olan bir adamım
Evet öyle, ben
Acelesi olan bir adamım
Acelesi olan bir adamım
Acelesi olan bir adamım

Je suis un militant quotidien de l'inhumanite
Et puis des profits immediats et puis de faveurs des medias
Moi je suis riche, tres riche,
J'fais dans l'immobilier,
Je sais faire des affaires, y'en a qui peuvent payer.

Tezcanlı çıkarcıların, medya saygınlığının
Gündelik insancı savaşçılarındanım
Çok ama çok paralıyım
Ben bir emlakçıyım
İş yürütmekten iyi anlarım, piyasada ensesi kalınlar çok!

Love, love, love, dit-on en Amerique
Lioubov, Russie ex-sovietique
Amour, aux quatre coins de France

Adına sevgi derler Amerika'da
Lioubov, eski Sovyet Rusya'da
Sevgi Fransa'nın her bucağında!
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.