Bring me back the good old days,
Eski güzel günlere beni geri götür,
When you let me misbehave.
Yanlış davranmama izin verdiğinde.
Always knew, it wouldn't last,
Her zaman bileceğim, bu asla son olmayacak,
But if you ask, I'd go again.
Ama eğer sorarsan, tekrar giderim.
Yeah, I'd go again.
Evet, tekrar giderim.
It's alright, it's okay,
Tamam her şey yolunda,
I don't need you anyway.
Zaten sana ihtiyacım yok.
You don't have to tell the truth,
Gerçeği söylemek zorunda değilsin,
Cause if you do I'll tell it too.
Çünkü eğer sen söylersen ben de söyleyeceğim.
Oh, I'll tell it too.
Oh, ben de söyleyeceğim.
Well, it ain't easy to stay in love
Pekala, aşık kalmak kolay değil
If you can't tell lies,
Eğer yalanlar söyleyemiyorsan,
So I'll just have to take a bow
Bu yüzden tebrikleri kabul ediyorum
And say goodbye.
Ve elveda diyorum.
I'm loosened up, but it's too late to turn it around.
Gevşedim, ama bunu geri döndürmek için çok geç.
I'm dropping bolts on the ground and I'm coming unwound.
Civataları yere bırakıyorum ve açılmamış bir şekilde geliyorum.
Don't you miss the good old days,
Eski güzel günleri özlemiyor musun,
When I let you misbehave?
Yanlış davranmana izin verdiğimde?
Why you're looking down like that?
Neden böyle bakıyorsun?
I know that you dying to come back,
Biliyorum geri dönmek için ölüyorsun,
Please come on back.
Lütfen geri dön.
Well, it ain't easy to stay in love
Pekala, aşık kalmak kolay değil
When you're telling lies,
Yalanlar söylerken,
So I'll just have to take a bow
Bu yüzden tebrikleri kabul ediyorum
And say goodbye.
Ve elveda diyorum.