You're a troublemaker
Sen bir başbelasısın
You're a troublemaker...
Sen bir başbelasısın
You ain't nothing but a troublemaker, girl
Başbelasından başka bir dey değilsin kızım
You had me hooked again from the minute you sat down
Oturduğun andan itibaren beni kancana aldın
The way you bite your lip got my head spinnin' around
Dudağını ısırışın, başımı döndürüyor
After a drink or two I was putty in your hands
Bir iki içkiden sonra ellerinde oyuncak oldum
I don't know if I have the strength to stand, oh oh oh...
Dayanmak için gücüm var mı bilmiyorum
Trouble troublemaker, yeah
Bela, başbelasısın, evet
That's your middle name, oh oh oh...
Bu senin göbek adın
I know you're no good but you're stuck in my brain
Biliyorum, iyi değilsin ama aklıma takıldın
And I wanna know...
Ve bilmek istiyorum...
Why does it feel so good but hurt so bad, oh oh oh?
Neden bu kadar iyi hissettiriyor ama çok acıtıyor?
My mind keeps saying,
Aklım sürekli diyor:
"Run as fast as you can"
Kaçabildiğin kadar hızlı kaç
I say, "I'm done," but then you pull me back, oh oh oh...
Benden bu kadar diyorum, ama beni kendine çekiyorsun
I swear you're giving me a heart attack
Yemin ediyorum bana kalp krizi yaşatıyorsun
Troublemaker!
Başbelası
It's like you're always there in the corners of my mind
Sanki sen hep ordasın, aklımın köşelerinde
I see a silhouette every time I close my eyes
Gözlerimi her kappattığımda görüyorum bir silüet
There must be poison in those finger tips of yours
Parmak uçlarında bir zehir olmalı
'Cause I keep comin' back again for more, oh oh oh...
Çünkü daha fazlası için gelip duruyorum
Trouble troublemaker, yeah
Bela, başbelasısın, evet
That's your middle name, oh oh oh...
Bu senin göbek adın
I know you're no good but you're stuck in my brain
Biliyorum, iyi değilsin ama aklıma takıldın
And I wanna know...
Ve bilmek istiyorum...
Why does it feel so good but hurt so bad, oh oh oh?
Neden bu kadar iyi hissettiriyor ama çok acıtıyor?
My mind keeps saying,
Aklım sürekli diyor:
"Run as fast as you can"
Kaçabildiğin kadar hızlı kaç
I say, "I'm done," but then you pull me back, oh oh oh...
Benden bu kadar diyorum, ama beni kendine çekiyorsun
I swear you're giving me a heart attack
Yemin ediyorum bana kalp krizi yaşatıyorsun
Troublemaker!
Başbelası
Why does it feel so good but hurt so bad, oh oh oh?
Neden bu kadar iyi hissettiriyor ama çok acıtıyor?
My mind keeps saying,
Aklım sürekli diyor:
"Run as fast as you can"
Kaçabildiğin kadar hızlı kaç
I say, "I'm done," but then you pull me back, oh oh oh...
Benden bu kadar diyorum, ama beni kendine çekiyorsun
I swear you're giving me a heart attack
Yemin ediyorum bana kalp krizi yaşatıyorsun
Troublemaker!
Başbelası
Maybe I'm insane
Belki de deliyim
'Cause I keep doing the same damn thing
Çünkü aynı kanet şeyi yapıp duruyorum
Thinking one day we gon' change
Bir gün değişeceğimizi düşünüyorum
But you know just how to work that back
Ama sen nasıl yapacağını biliyorsun
And make me forget my name
Bana adımı unutturuyorsun
What the hell you do I won't remember
Ne halt yapıyorsan, hatırlamıyorum
I'll be gone until November
Kasım'a kadar gidiyorum
And you'll show up again next summer, yeah!
Ve sen de gelecek yaz ortaya çıkıyorsun, evet!
Typical middle name is Prada
Tipik bir göbek adı Prada'sın
Fit you like a glove, girl
Sana tam yakışıyor, kızım
I'm sick of the drama
Bütüm bu dıramadan bıktım
You're a troublemaker
Sen bir başbelasısın
But damn girl it's like I love the trouble
Ama lanet olsun ben de belayı seviyorum gibi
And I can't even explain why
Ve anlayamıyorum nedenini
Why does it feel so good but hurt so bad, oh oh oh?
Neden bu kadar iyi hissettiriyor ama çok acıtıyor?
My mind keeps saying,
Aklım sürekli diyor:
"Run as fast as you can"
Kaçabildiğin kadar hızlı kaç
I say, "I'm done," but then you pull me back, oh oh oh...
Benden bu kadar diyorum, ama beni kendine çekiyorsun
I swear you're giving me a heart attack
Yemin ediyorum bana kalp krizi yaşatıyorsun
Troublemaker!
Başbelası
Why does it feel so good but hurt so bad, oh oh oh?
Neden bu kadar iyi hissettiriyor ama çok acıtıyor?
My mind keeps saying,
Aklım sürekli diyor:
"Run as fast as you can"
Kaçabildiğin kadar hızlı kaç
I say, "I'm done," but then you pull me back, oh oh oh...
Benden bu kadar diyorum, ama beni kendine çekiyorsun
I swear you're giving me a heart attack
Yemin ediyorum bana kalp krizi yaşatıyorsun
Troublemaker!
Başbelası