These days my waves get lost in the oceans
-Bu günlerde dalgalarım okyanusta kayboluyor
Seven billion swimmers, man I'm going through the motions
-Yedi milyon yüzücü, adamım harekete geçiyorum
Sent up a flare, I need love and devotion
-Titrek bir ışık gönderdim, benim aşka ve fedakarlığa ihtiyacım var
Traded for some faces that I never know, notion
-Hiç tanımadığım bazı yüzlerle ticaret yaptım, hevesten
Maybe I should try to find the old me
-Belki de eski beni bulmayı denemeliyim
Take me to the places and the people that know me
-Beni bildiğim yerlere ve beni tanıyan insanlara götür
Tryna disconnect, thinking maybe you could show me
-Bağları koparmaya çalışıyorum, düşünüyorum da belki bana gösterebilirdin
If there's so many people here, why am I so lonely?
-Eğer burada o kadar çok insan varsa, neden ben çok yalnızım?
Can I get a connection?
-Bir bağ kurabilir miyim?
Can I get, can I get a connection?
-Bir bağ, bir bağ kurabilir miyim?
Can I get a connection?
-Bir bağ kurabilir miyim?
Can I get, can I get a connection?
-Kurabilir miyim, bir bağ kurabilir miyim?
Good friends, good friends hard to find, let's face it
-İyi arkadaşlar, iyi arkadaşlar bulmak zor, hadi bununla yüzleşelim
Bought the perfect home and there's a flood in the basement
-Mükemmel bir ev satın aldım ve bodrum katı sel bastı
Made a couple dollars now and I ain't tryna chase it
-Birkaç dolar kazandım şimdi ve peşinde koşmayı denemiyorum
Kids from Oklahoma, man we don't waste it
-Oklahoma'dan çocuklar, adamım bunu harcamamalıyız
I'm just tryna paint the picture for me
-Ben sadece resimleri kendim için boyamaya çalışıyorum
Something I could give a damn about at maybe 40
-Belki de 40 yaşıma kadar umursayabileceğim bir şey
Years and I'll be ready and willing, be able to edit the story
-Yıllar ve ben hazır ve de gönüllü olacağım, hikayeyi düzenleyebileceğim
Cause there's so many people here to be so damn lonely
-Çünkü burada yalnız olmak için o kadar çok insan var ki (sebep olarak)
Can I get a connection?
-Bir bağ kurabilir miyim?
Can I get, can I get a connection?
-Kurabilir miyim, bir bağ kurabilir miyim?
Can I get a connection?
-Bir bağ kurabilir miyim?
Can I get, can I get a connection?
-Bir bağ kurabilir miyim?
I can see it in my, see it in my reflection
-Onu görebiliyorum benim, benim reflekslerimde görüyorum
Oh, can I get a connection?
-Oh bir bağ kurabilir miyim?
Can I get, can I get a connection?
-Bir bağ, bir bağ kurabilir miyim?
Lonely
-Yapayalnız
Right now, right now, I'm switching to a new lane
-Şu an, şu an, yeni bir şeride geçiyorum
Foot to the floor, I'm searching for the real thing
-Yerde yürüyerek, gerçek olanı arıyorum
Met somebody else, sometimes ain't no shame
-Başka biriyle tanışıp, bazen hiç utanmayarak
Head to the clouds sayin
-Kafam bulutlara doğru diyorum ki,
It's like can I get a connection?
-Sanki bir bağlantı kurabilir miyim?
Can I get, can I get a connection?
-Kurabilir miyim, bir bağ kurabilir miyim?
Can I get a connection?
-Bir bağ kurabilir miyim?
Can I get, can I get a connection?
-Bir bağ, bir bağ kurabilir miyim?
I can see it in my, see it in my reflection
-Onu görebiliyorum benim, benim reflekslerimde görüyorum
Oh, can I get a connection?
-Oh bir bağ kurabilir miyim?
Can I get, can I get a connection?
-Kurabilir miyim, bir bağ kurabilir miyim?
Tryna find the old me
-Eski beni bulmaya çalışıyorum
Lonely
-Yapayalnız.