I'll be your light, your match, your burning sun,
Senin ışığın, kibritin ve yanan güneşin olacağın
I'll be the bright and black that's making you run.
Seni koşturan aydınlığın ve siyahın olacağım
And I feel alright, and we'll feel alright,
Ve iyi hissediyorum, ve iyi hissedeceğiz
'Cause we'll work it out, yeah we'll work it out.
Çünkü bunun üzerinde çalışacağız, evet bunun üzerinde çalışacağız
I'll be doin' this, if you ever doubt,
Şüphe duysan bile bunu yapacağım
'til the love runs out, 'til the love runs out.
Aşk bitene kadar, aşk bitene kadar.
I'll be your ghost, your game, your stadium.
Senin hayaletin, oyunun, stadyumun olacağım
I'll be your fin, deep down, entrapped like one.
Senin kanatın, yüreğin, tuzağa düşürülmüş biri gibi olacağım
And I feel alright, and I feel alright,
Ve iyi hissediyorum, ve iyi hissediyorum
'Cause I worked it out, yeah I worked it out.
Çünkü bunun üzerinde çalıştım, evet bunun üzerinde çalıştım
I'll be doin' this, if you ever doubt,
Şüphe duysan bile bunu yapıyor olacağım
'til the love runs out, 'til the love runs out.
Aşk bitene kadar, aşk bitene kadar
I got my mind made up and I can't let go.
Kararımı verdim ve vazgeçemem.
I'm killing every second 'til it sees my soul.
Ruhumu görene kadar her saniyemi öldürüyorum
I'll be running, I'll be running,
Koşuyor olacağım, koşuyor olacağım
'til the love runs out, 'til the love runs out.
Aşk bitene kadar, aşk bitene kadar
And we'll start a fire, and we'll shut it down,
Ve bir yangın çıkaracağız, ve onu söndüreceğiz
'til the love runs out, 'til the love runs out.
Aşk bitene kadar, aşk bitene kadar.
There's a maniac out in front of me.
Önümde bir manyak var.
Got an angel on my shoulder, and Mephistopheles.
Omuzumda bir melek ve şeytan
My momma raised me good, momma raised me right.
Annem beni yetiştirdi, doğru yetiştirdi
Momma said "do what you want, say prayers at night",
Annem "ne istiyorsan onu yap, geceleri duacılara söyle" dedi
And I'm saying them, cause I'm so devout.
Ve onlara söylüyorum, çünkü ben çok dindar birisiyim
'Til the love runs out, 'til the love runs out, yeah.
Aşk bitene kadar, aşk bitene kadar, evet.
I got my mind made up and I can't let go.
Kararımı verdim ve vazgeçemem.
I'm killing every second 'til it sees my soul.
Ruhumu görene kadar her saniyemi öldürüyorum
I'll be running, I'll be running,
Koşuyor olacağım, koşuyor olacağım
'til the love runs out, 'til the love runs out.
Aşk bitene kadar, aşk bitene kadar
And we'll start a fire, and we'll shut it down,
Ve bir yangın çıkaracağız, ve onu söndüreceğiz
'til the love runs out, 'til the love runs out.
Aşk bitene kadar, aşk bitene kadar.
Ooh, we all want the same thing.
Ooh, hepimiz aynı şeyi istiyoruz.
Ooh, we all run for something.
Ooh, hepimiz aynı şey için koşuyoruz
Oh for God, for fate,
Oh tandır için, kader için,
For love, for hate,
Aşk için, nefret için,
For gold, and rust,
Altın için, pas için,
For diamonds, and dust.
Elmas için, çöp için.
I'll be your light, your match, your burning sun,
Senin ışığın, kibritin ve yanan güneşin olacağın
I'll be the bright and black that's making you run.
Seni koşturan aydınlığın ve siyahın olacağım
And I feel alright, and we'll feel alright,
Ve iyi hissediyorum, ve iyi hissedeceğiz
'Cause we'll work it out, yeah we'll work it out.
Çünkü bunun üzerinde çalışacağız, evet bunun üzerinde çalışacağız
I'll be doin' this, if you ever doubt,
Şüphe duysan bile bunu yapacağım
'til the love runs out, 'til the love runs out.
Aşk bitene kadar, aşk bitene kadar.
I'll be your light, your match, your burning sun,
Senin ışığın, kibritin ve yanan güneşin olacağın
I'll be the bright and black that's making you run.
Seni koşturan aydınlığın ve siyahın olacağım
And I feel alright, and we'll feel alright,
Ve iyi hissediyorum, ve iyi hissedeceğiz
'Cause we'll work it out, yeah we'll work it out.
Çünkü bunun üzerinde çalışacağız, evet bunun üzerinde çalışacağız
I'll be doin' this, if you ever doubt,
Şüphe duysan bile bunu yapacağım
'til the love runs out, 'til the love runs out.
Aşk bitene kadar, aşk bitene kadar.