Watching myself when I'm taking strides
Uzun adımlar atarken kendimi izliyorum
But here comes the moon and it feels
Ama ay yanıma geliyor ve sanki
And it feels like an informer, quick run away hide
Ve sanki ay bir muhbir, çabucak kaç saklan
Before they see you, you know it is all, all a glow
Onlar seni görmeden önce, biliyorsun hepsi bir, hepsi bir parlaklık
Walking on water seems parleys now
Su üstünde yürürken şimdi barış görüşmeleri gibi görünüyor
You got my trust and it feels
Sana güvendim ve bu sanki
And it feels like sabotage when I'm pulling triggers back
Ve sanki sabotaj gibi tetiği geri çektiğimde
On myself you know it is all I know, is all I know
Kendimde biliyorsun bu tüm bildiğim, tüm bildiğim
And it feels so real from the outside looking in
Ve bu çok gerçek gibi geliyor dışarıdan içeriye bakınca
And it feels so real from the outside
Ve dışarıdan çok gerçek gibi geliyor
From the out, from the out
Dışarıdan, dışarıdan
Tyrant, tyrant
Zorba, zorba
Feel capable of most anything
Çoğu şeyi yapmaya yatkın gibi hissediyorum
This crippled bears gonna sing, gonna bring you
Bu sakat ayılar şarkı söyleyecek, sana getirecekler
All the years is quick turn around, look your shadows could
Tüm yıllar çabuk dönüyor, gölgelerine bak
Could not beautiful lies for you is what they do
Senin için güzel yalanlar yaptıklarını yapamadılar mı
And it feels so real from the outside looking in
Ve bu çok gerçek gibi geliyor dışarıdan içeriye bakınca
And it feels so real from the outside
Ve dışarıdan çok gerçek gibi geliyor
From the out, from the out
Dışarıdan, dışarıdan
From the out, from the out tyrant
Dışarıdan, dışarıdan zorba
I'll stay with apathy I'm blind but I can see
Duygusuzlukla kalacağım, körüm ama görebiliyorum
The tyrant to the bone
Kemiğe kadar zorba
I'll stay with apathy I'm blind but I can see
Duygusuzlukla kalacağım, körüm ama görebiliyorum
Don?t justify me, don?t justify me, dont justify me
Dont justify me, dont justify, dont justify me
beni haklı çıkarma, beni çaıkarma, beni çıkarma
And it feels so real from the outside looking in
Ve bu çok gerçek gibi geliyor dışarıdan içeriye bakınca
And it feels so real from the outside
Ve dışarıdan çok gerçek gibi geliyor
From the out, from the out
Dışarıdan, dışarıdan
And it feels so real from the outside looking in
Ve bu çok gerçek gibi geliyor dışarıdan içeriye bakınca
And it feels so real from the outside
Ve dışarıdan çok gerçek gibi geliyor
From the out, from the out, from the out
Dışarıdan, dışarıdan, dışarıdan
Tyrant, tyrant
Zorba, zorba