[O] >  [Otep Şarkı Çevirileri] > Special Pets Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Otep - Special Pets

Gönderen:ol.zem
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
When you scream it sounds like a lullaby
- Çığlık attığında ninni gibi duyuluyor.
When you beg I get all gooey inside
-Yalvardığında içimde aşırı duygusallaşıyorum.
Tonight I take your eyes, mind, and tongue
-Bu gece gözlerini, aklını ve dilini alıyorum
To spread the word, and watch your kingdom come
-Sözü yaymak, ve kralının gelişini izlemek için

Another night with you
-Diğer gece seninle birlikte
Another wound
-Diğer yara
You keep me in stitches
-Beni sancı içinde tutuyorsun
You tear me to pieces
-Beni parçalara ayırıyorsun

I need new voices in my head
-Kafamın içinde yeni seslere ihtiyacım var
To speak my secret evils with
-Gizli belalarımla konuşmak için
I need new lovers in my bed
-Yatağımda yeni aşıklara ihtiyacım var
To be my friends and special pets
-Arkadaşlarım ve özel hayvanlarım olmak için

I need your scent all over me
-Kokuna etrafımda ihtiyacım var
I need to taste your blasphemy
-Senin küfürlerini(dine küfür) test etmeliyim
I need to know with certainty
-Açıkca bilmeliyim
The nectar was worth the squeeze
-Nektar sıkmak değerindeydi.

It's just the way that we're diseased
-Bu sadece hastalanmamızın bir yolu
It's the plague that stains us
-Bu bizi lekeleyen musibet
It's the sweetest disease
-Bu en tatlı hastalık
It's so contagious [x2]
-Bu çok bulaşıcı

Once upon a time
-Bir zamanlar
I ripped the wings from my spine
-Kanatlarımı omurgamdan yoldum
But when I hide inside your eyes
-Ama gözlerinde saklandığımda
I still pretend that I can fly
-Hala uçabilrmişim gibi kandırdım

Tell me every secret
-Bana tüm sırları söyle
So you can fall in love
-Yani aşık olabilirsin And then fall to pieces
-Ve parçalara düşebilirsin

I need new voices in my head
-Kafamın içinde yeni seslere ihtiyacım var
A new disguise for me to hide
-Saklanabilmem için yeni bir kimlik
I need new lovers in my bed
-Yatağımda yeni aşıklara ihtiyacım var
To feed my secret appetites
-Gizli arzularımı besleyebilmek için


I need your scent all over me
-Kokuna etrafımda ihtiyacım var
I need to taste this tragedy
-Bu trajediyi test etmeliyim
I need to know with certainty
-Açıkca bilmeliyim
That the nectar was worth the squeeze
-Nektar sıkmak değerindeydi.

It's just the way that we're diseased
-Bu sadece hastalanmamızın bir yolu
It's the plague that stains us
-Bu bizi lekeleyen musibet
It's the sweetest disease
-Bu en tatlı hastalık
It's so contagious [x2]
-Bu çok bulaşıcı

It's just a game we play in the dark
-Bu bir oyun karanlıkta oynadığımız

When you scream it sounds like a lullaby
- Çığlık attığında ninni gibi duyuluyor.
When you beg I get all gooey inside
-Yalvardığında içimde aşırı duygusallaşıyorum
Tonight I take your eyes and tongue
-Bu gece gözlerini ve dilini alıyorum
To spread the word, and watch you come
-Sözü yaymak ve gelişini seyretmek için

To keep me in stitches
- Beni sancılar içnde tutmak için
You tear me to pieces
-Beni parçalara ayırıyorsun


It's just the way that we're diseased
-Bu sadece hastalanmamızın bir yolu
It's the plague that stains us
-Bu bizi lekeleyen musibet
It's the sweetest disease
-Bu en tatlı hastalık
It's so contagious [x2]
-Bu çok bulaşıcı
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.