Llegaste un día
para cambiarme de pronto la vida.
Dibujamos todas las salidas,
llegaste y supe ser feliz.
Bir gün geldin
Aniden hayatımı değiştirmek için.
Biz tüm randevuları kaydettik
Sen geldin ve mutlu olmanın nasıl olduğunu biliyordun
Bésame o mátame,
no vaya ser que me enamore
y me pidas que abandone esta vez.
Ya öp beni ya da öldür beni,
sadece bu durumda aşık olabilirim,
ve bir de bana rica ediyorsun, bu defa seni bırakmamı
No hay quien se atreva a dudar de ti de mi,
ni quien controle este amor y este sufrir.
No hay quien nos diga lo que no hay que decir
y si me gritan que hoy me debo ir.
Kimse yok, senden ve benden, şüphe etmeye cesaret eden,
ve bu sevgiyi ve acıyı kontrol edebilir.
Kimse yok, bize şunlar bunlar yapılmaz diyen,
Kimse yok, bana şimdi gitmek zorundasın diye bağıran
No hay quien me pare yo sé que es de verdad,
sé que te asustan mis ganas de luchar.
No dejare que esto se acabe sin más,
sé que se puede, se puede amar…
Hiç kimse, beni durduramaz, hiç kimse, ben bunun doğru olduğunu biliyorum,
Biliyorum benim savaşmak için irademden korkuyorsun
Ben bunun böylece bitmesine sadece izin vermeyeceğim
Ben aşk için izin verildiğini biliyorum,izin verildiğini biliyorum.
Ignora el ruido,
recuerda solo todo lo vivido conmigo.
Hay un futuro si nos quedamos unidos,
rendirnos nunca fue una opción..
Gürültüyü yok görmemezlikten gel,
Benimle yaşadığın her şeyi unutma.
Birlikte kalırsak bir gelecek vardır,
Bırakmak bir seçenek değildir.
Así que..
Bésame o mátame,
no vaya ser que me enamore
y me pidas que abandone otra vez..
Öyleyse ...
Ya öldür beni ya da öp beni,
sadece bu durumda aşık olabilirim,
ve bir de bana rica ediyorsun, bu defa seni bırakmamı
No hay quien se atreva a dudar de ti de mi,
ni quien controle este amor y este sufrir.
No hay quien nos diga lo que no hay que decir
y si me gritan que hoy me debo ir.
Kimse yok, senden ve benden, şüphe etmeye cesaret eden,
ve bu sevgiyi ve acıyı kontrol edebilir.
Kimse yok, bize şunlar bunlar yapılmaz diyen,
Kimse yok, bana şimdi gitmek zorundasın diye bağıran
No hay quien me pare yo sé que es de verdad,
sé que te asustan mis ganas de luchar.
No dejare que esto se acabe sin más,
sé que se puede, se puede amar…
Hiç kimse, beni durduramaz, hiç kimse, ben bunun doğru olduğunu biliyorum,
Biliyorum benim savaşmak için irademden korkuyorsun
Ben bunun böylece bitmesine sadece izin vermeyeceğim
Ben aşk için izin verildiğini biliyorum, izin verildiğini biliyorum...
No hay quien se atreva a dudar de ti de mi,
ni quien controle este amor y este sufrir.
No hay quien nos diga lo que no hay que decir
y si me gritan que hoy me debo ir.
Kimse yok, senden ve benden, şüphe etmeye cesaret eden,
ve bu sevgiyi ve acıyı kontrol edebilir.
Kimse yok, bize şunlar bunlar yapılmaz diyen,
Kimse yok, bana şimdi gitmek zorundasın diye bağıran
No hay quien me pare yo sé que es de verdad,
sé que te asustan mis ganas de luchar.
No dejare que esto se acabe sin más,
sé que se puede, se puede amar…
sé que se puede, se puede amar…
Hiç kimse, beni durduramaz, hiç kimse, ben bunun doğru olduğunu biliyorum,
Biliyorum benim savaşmak için irademden korkuyorsun
Ben bunun böylece bitmesine sadece izin vermeyeceğim
Ben aşk için izin verildiğini biliyorum, izin verildi
Ben aşk için izin verildiğini biliyorum, izin verildi
Çeviren: Olcay & lyricstranslate.com'dan alıntıdır.