The only cribs that we should care for
İlgilenmemiz gereken tek yuva
Are the ones that we are here for
Kendisi için burada olduğumuz,
The ones belonging to our children
That do what we do
Scar from our wounds
Bizim yaptığımızı yapan,
Yaralarımızdan iz kalan,
Çocuklarımıza ait olan yuvadır
The only cribs that make a difference
Fark yaratan tek yuva
Where the magic really happens
Sihirin gerçekten olduğu yerdir
Don't come with a Mercedes Benz
Bir Mercedes Benz ile gelme
Or a wide screen showing nothing
Ya da geniş ekran bir şey göstermiyor
Showing nothing...
Bir şey göstermiyor
I'm sick of home control devices
Ev kontrol cihazlarından bıktım
Sick of sickening home designers
İğrenç ev tasarımcılarından bıktım
Sick of drugs and gold and strip poles
Uyuşturuculardan , altından ve striptiz direğinden bıktım
Sick of homies
Kankalardan bıktım
Sick of poses
Tavırlardan bıktım
Despite the nodding staff that serves you
Sana hizmet eden başı öne eğilmiş personele rağmen
Despite your name on clothes and perfume
Elbiseler ve parfümün üzerindeki ismine rağmen
Despite the way the press observes you
Basının seni gözetleme şekline rağmen
You're just people...
Siz sadece insanlarsınız
Successful people
Başarılı insanlar
Dressed up people
Giyinip kuşanmış insanlar
Smiling people
Gülümseyen insanlar
Famous people
Meşhur insanlar
Red carpet people
Kırmızı halı insanları
Wealthy people
Varlıklı insanlar
Important people
Önemli insanlar
But still just people
Ama yine de sadece insan…
So fuck the million dollar kitchen
Bu yüzden s*kerim milyon dolarlık mutfağı
Fuck the Al Pacino posters
S*kerim Al Pacino posterlerini
Fuck the drugs,the gold, the strip poles
S*kerim uyuşturucuları,altını,striptiz direğini
Fuck the homies
S*kerim kankaları
Fuck the poses
S*kerim tavırları
Fuck the walls they build around them
S*kerim etraflarına ördükleri duvarı
Fuck the bedroom magic nonsense
S*kerim anlamı olmayan sihirli yatak odalarını
I don't want to hear their voices
Onların sesini duymak istemiyorum
As long as they vote with their wallets
Cüzdanlarından yana oy kullandıkları sürece
Fuck the silly 'throw you out” joke
S*kerim,seni dışarı atan aptalca şakayı
Fuck the framed cigar DeNiro smoked
S*kerim,De Niro'nun sigara içtiği çerçeveli resimi
Fuck their lack of originality
S*kerim orijinallikten ve
And personality
Şahsiyetten yoksun olmalarını
Fuck this travesty
S*kerim bu travestiyi
Fuck this new norm
S*kerim bu yeni kuralı
Fuck conformity
S*kerim kurallara uygunluğu
Fuck their Kristal
S*kerim onların kristalini
Fuck their sordity
S*kerim onların alçaklığını
Fuck the way they fuck equality
S.kerim eşitliğin içine etmelerini
Fuck their freebie gear
S*kerim onların bedava giysilerini
Fuck the ones they wear
S*kerim giydiklerini
You're just people...
Siz sadece insanlarsınız
Successful people
Başarılı insanlar
Dressed up people
Giyinip kuşanmış insanlar
Smiling people
Gülümseyen insanlar
Famous people
Meşhur insanlar
Red carpet people
Kırmızı halı insanları
Wealthy people
Varlıklı insanlar
Important people
Önemli insanlar
But still just people
Ama yine de sadece insan
Messed up people
Berbat durumda insanlar
Shallow people
Basit insanlar
Stupid people
Aptal insanlar
Plastic people
Plastik insanlar
Meta people
İnsanüstü insanlar
Theta people
Yaratıcı enerjisi olan insanlar
Therapyople insanlar
Terapi etkisi olan insanlar
Entropiople
Düzensizliği artıran insanlar
Oh, fuck the ones they wear
S*kerim giydiklerini
I'm cribcaged
Ben kafes beşiğim
Cribcaged
Kafes beşik
The only cribs that we should care for
İlgilenmemiz gereken tek yuva
Are the ones that we are here for
Kendisi için burada olduğumuz
The ones belonging to our children
That do what we do
Scar from our wounds
Bizim yaptığımızı yapan,
Yaralarımızdan iz kalan,
Çocuklarımıza ait olan yuvadır
Çeviren: Ahmet KADI