Is it still me that makes you sweat?
Ben miyim hala seni terleten?
Am I who you think about in bed?
Yatakta düşündüğün kişi miyim?
When the lights are dim and your hands are shaking as you're sliding off your dress?
Işıklar karardığında ve ellerın elbiseni sıyırıyor iken titrerken?
Then think of what you did
Sonra ne yaptığını düşündün.
And how I hope to God he was worth it.
Ve Tanrı'ya umuyorum bu ona değmiştir.
When the lights are dim and your heart is racing as your fingers touch his skin.
Işıklar karardığında ve kalbin hızlıca atıyor onun tenine dokunurken
I've got more wit, a better kiss, a hotter touch, a better fuck
Than any boy you'll ever meet,
Ben daha zekiyim, daha iyi öpüşüyorum, daha ateşli dokunuyorum, daha iyi sevişiyorum tanıdığın bütün erkeklerden.
Sweetie you had me.
Tatlim, bana sahiptin.
Girl I was it, look past the sweat, a better love deserving of
Ben buydum, terle geçmişe bak, daha iyi bir aşk hak ediyordum.
Exchanging body heat in the passenger seat
Yolcu koltuğunda vücut ısılarımızı değiştirirken
No, no, no, you know it will always just be me.
Hayır, hayır, hayır, biliyorsun her zaman sadece ben olacağım.
Let's get these teen hearts beating. Faster, faster.
Hadi bu genç kalpleri daha hızlı çarptıralım, daha hızlı, daha hızlı.
So testosterone boys and harlequin girls,
Öyleyse tertesteron çocukları ve soytarı kızlar,
Will you dance to this beat, and hold a lover close?
Bu ritime dansedecek ve sevgilinizi yakınınızda tutacak mısınız?
So I guess we're back to us, oh cameraman, swing the focus
Sanırım bize döndük, ah kameraman, bize odaklanmayı kes.
In case I lost my train of thought, where was it that we last left off?
Yine de düşünce trenimi kaybettim, neredeydi biz son kez ayrılırken?
Let's pick up, pick up
Hadi toparlanalım, toparlanalım.
Oh now I do recall, we were just getting to the part
Şimdi geri çağırıyorum, şu kısma geliyorduk
Where the shock sets in, and the stomach acid finds a new way to make you get sick
Şokun durduğu yere ve mide asidinin seni hasta edecek başka bir yer bulduğu
I hope you didn't expect that you'd get all of the attention.
Umarım bütün ilgiyi toplayacağını beklemiyordun
Now let's not get selfish
Hadi, bencil olmayalım.
Did you really think I'd let you kill this chorus?
Gerçekten bu nakaratı katletmene izin vereceğimi mi düşündün?
Let's get these teen hearts beating. Faster, faster.
Hadi bu genç kalpleri daha hızlı çarptıralım, daha hızlı, daha hızlı.
So testosterone boys and harlequin girls,
Öyleyse tertesteron çocukları ve soytarı kızlar,
Will you dance to this beat, and hold a lover close?
Bu ritime dansedecek ve sevgilinizi yakınınızda tutacak mısınız?
Dance to this beat. Dance to this beat.
Ritimle dansedin.
Let's get these teen hearts beating. Faster, faster.
Hadi bu genç kalpleri daha hızlı çarptıralım, daha hızlı, daha hızlı.
When the lights are dim and your heart is racing as your fingers touch his skin.
Işıklar karardığında ve kalbin hızlıca atıyor onun tenine dokunurken
I've got more wit, a better kiss, a hotter touch, a better fuck
Than any boy you'll ever meet,
Ben daha zekiyim, daha iyi öpüşüyorum, daha ateşli dokunuyorum, daha iyi sevişiyorum tanıdığın bütün erkeklerden.
Sweetie you had me.
Tatlim, bana sahiptin.
Girl I was it, look past the sweat, a better love deserving of
Ben buydum, terle geçmişe bak, daha iyi bir aşk hak ediyordum.
Exchanging body heat in the passenger seat
Yolcu koltuğunda vücut ısılarımızı değiştirirken
No, no, no, you know it will always just be me.
Hayır, hayır, hayır, biliyorsun her zaman sadece ben olacağım.
Let's get these teen hearts beating. Faster, faster.
Hadi bu genç kalpleri daha hızlı çarptıralım, daha hızlı, daha hızlı.
So testosterone boys and harlequin girls,
Öyleyse tertesteron çocukları ve soytarı kızlar,
Will you dance to this beat, and hold a lover close?