[P] >  [Panic At The Disco Şarkı Çevirileri] > Roaring 20s Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Panic At The Disco - Roaring 20s

Gönderen:room93
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Broadway is black like a sinkhole
Broadway subatan gibi siyah
Everyone raced to the suburbs
Herkes varoşlara yarıştı
And I'm on the rooftop with curious strangers
Ve ben meraklı yabancılarla çatıdayım
This is the oddest of summers
Bu en acayip yaz
Maybe I'll medicate, maybe inebriate
Belki ilaç alacağım, belki sarhoş olacağım
Strange situations, I get anxious
Garip durumlar, endişeleniyorum
Maybe I'll smile a bit, maybe the opposite
Belki biraz gülümseyeceğim, belki tam tersi
But pray that they don't call me thankless
Ama dua et ki bana nankör demeyecekler
My tell-tale heart's a hammer in my
Benim muhbir kalbim bir çekiç
chest, cut me a silk tie tourniquet
göğsümdeki, bana ipek bağlı sargı bezi kesin
This is my roaring, roaring 20's
Bu benim kükreyen, kükreyen 20lerim
I don't even know me
Ben bile kendimi bilmiyorum
Roll me like a blunt, cause I wanna go home
Beni bir esrar gibi sar, çünkü eve gitmek istiyorum
Roll me like a blunt, cause I wanna go home
Beni bir esrar gibi sar, çünkü eve gitmek istiyorum
This is my roaring, roaring 20's
Bu benim kükreyen, kükreyen 20lerim
I don't even know me
Ben bile kendimi bilmiyorum
Roll me like a blunt, cause I wanna go home
Beni bir esrar gibi sar, çünkü eve gitmek istiyorum
Roll me like a blunt, cause I wanna go home
Beni bir esrar gibi sar, çünkü eve gitmek istiyorum
Oscars and Emmy's and Grammy's
Oscar ve Emmy ve Grammy
Everyone here has a trophy
Buradaki herkesin bir ödülü var
And I'm sipping bourbon, the future's uncertain
Ve ben Bourbon içiyorum, gelecek belirsiz
the past on the pavement below me
altımdaki kaldırımda geçmiş
Maybe I'll elevate, maybe I'm second rate
Belki aklımı geliştireceğim, belki ikinci sınıfım
So unaware of my status
Bu yüzden statümün farkında değilim
Maybe I'm overjoyed, maybe I'm paranoid
Belki aşırı mutluyum, belki paranoyakım
Designer me up in straight jackets
Beni düz ceketlerle tasarla My tell-tale heart's a hammer in my
Benim muhbir kalbim bir çekiç
chest, cut me a silk tie tourniquet
göğsümdeki, bana ipek bağlı sargı bezi kesin
This is my roaring, roaring 20's
Bu benim kükreyen, kükreyen 20lerim
I don't even know me
Ben bile kendimi bilmiyorum
Roll me like a blunt, cause I wanna go home
Beni bir esrar gibi sar, çünkü eve gitmek istiyorum
Roll me like a blunt, cause I wanna go home
Beni bir esrar gibi sar, çünkü eve gitmek istiyorum
This is my roaring, roaring 20's
Bu benim kükreyen, kükreyen 20lerim
I don't even know me
Ben bile kendimi bilmiyorum
Roll me like a blunt, cause I wanna go home
Beni bir esrar gibi sar, çünkü eve gitmek istiyorum
Roll me like a blunt, cause I wanna go home
Beni bir esrar gibi sar, çünkü eve gitmek istiyorum
Hallucinations only mean that your brain is on fire
Halüsinasyonların tek anlamı beyninin çalıştığıdır
But it's Lord of the Flies in my mind tonight
Ama bu gece benim aklımda Lord of the Flies var
I don't know if I'll survive
Hayatta kalacak mıyım bilmiyorum
Lighters up if you're feelin' me
Eğer beni hissediyorsanız çakmaklar havaya
Fade to black if you're not mine
Eğer benim değilseniz söndürün
Cause I just need a sign, or a signal inside
Çünkü bir işarete ihtiyacım var ya da içeriden bir sinyale
This is my roaring, roaring 20's
Bu benim kükreyen, kükreyen 20lerim
I don't even know me
Ben bile kendimi bilmiyorum
Roll me a blunt, cause I wanna go home
Beni esrar gibi sar, çünkü eve gitmek istiyorum
Roll me a, roll me a blunt
Beni sar, beni esrar gibi sar
This is my roaring, roaring 20's
Bu benim kükreyen, kükreyen 20lerim
I don't even know me
Ben bile kendimi bilmiyorum
Roll me like a blunt, cause I wanna go home
Beni bir esrar gibi sar, çünkü eve gitmek istiyorum
Roll me like a blunt, cause I wanna
Beni esrar gibi sar, çünkü
I wanna go home
Eve gitmek istiyorum
I wanna go home
Eve gitmek istiyorum
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.