[P] >  [Passenger Şarkı Çevirileri] > Flight Of The Crow Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Passenger - Flight Of The Crow

Gönderen:Passenger13
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Well sometimes, I get tired of waking up on my own
Bazen, yalnız başıma uyanmaktan yoruluyorum
And sometimes, I feel like I want to go home
Ve bazen, eve gitmek istediğimi hissediyorum.
But the cars they keep on driving
Ama arabalar yollarına devam ediyor
Down a road that doesn't seem to end
Sonu görünmeyen bir yolda.

So we're following owls in the flight of the crow,
Bu yüzden biz kargaların uçuşundaki baykuşları takip ediyoruz,
Living where its green,
Yeşilliklerde yaşayan,
But what good is it though
Ama bu ne kadar güzel olsa da
Life getting narrower the further you go,
Sen uzaklaştıkça hayat daralıyor,
Sunset's before they rise
Güneş doğmadan batıyor
It's there in the shadows where nobody goes,
Burası kimsenin gitmediği bir gölge,
It's there in the dark but what good is it though,
Burası karanlık ama bu ne kadar güzel olsa da
It's a vanishing point on a shimmering road
Bu parlayan yolda bir ufuk noktası var
And there when I close my eyes...
Ve ben orada gözlerimi kapattığımda...

Well sometimes,
Bazen,
Yeah, it's hard to know the way to go
Evet, ne yöne gideceğini bilmek çok zor
When the waters rise around you
Sular senin etrafında yükseldiğinde
And the fire rages down below
Ve altında ateş öfkelendiğinde

So we're following owls in the flight of the crow,
Bu yüzden, biz kargaların uçuşundaki baykuşları takip ediyoruz,
Living where its green,
Yeşilliklerde yaşayan
But what good is it though
Ama bu ne kadar güzel olsa da
Life getting narrower the further you go,
Sen uzaklaştıkça hayat daralıyor,
Sunset's before they rise
Güneş doğmadan batıyor
It's there in the shadows where nobody goes,
Burası kimsenin gitmediği bir gölge,
It's there in the dark but what good is it though,
Burası karanlık ama
It's a vanishing point on a shimmering road
Bu parlayan yolda bir ufuk noktası var
And there when I close my eyes... Ve ben orada gözlerimi kapattığımda...

Oh no oh oh oh
No oh oh oh oh

Cause we're bullets and we fire from shot guns
Biz mermi olduğumuzdan ve silah atışlarıyla ateşlendiğimizden
Flying through birthday's and new years
Doğum günlerine ve yeni yıllara doğru uçuyoruz
Yeah, we're rolling stones,
Evet, biz yuvarlanan taşlarız
But the moss keeps growning around
Ama yosunlar büyümeye devam ediyor
Hearts and our eyes and our ears
Kalplerin, gözlerimizin ve kulaklarımızın etrafında

Yeah we're bullets and we fire from shot guns
Evet, biz mermiyiz ve silah atışlarıyla ateşleniyoruz
Flying through birthday's and new years
Doğum günlerine ve yeni yıllara doğru uçuyoruz
Yeah, we're rolling stones,
Evet, biz yuvarlanan taşlarız
But the moss keeps growning around
Ama yosunlar büyümeye devam ediyor
Hearts and our eyes and our ears
Kalplerin, gözlerimizin ve kulaklarımızın etrafında


So we're following owls in the flight of the crow,
Bu yüzden, biz kargaların uçuşundaki baykuşları takip ediyoruz,
Living where its green,
Yeşilliklerde yaşayan
But what good is it though
Ama bu ne kadar güzel olsa da
Life getting narrower the further you go,
Sen uzaklaştıkça hayat daralıyor,
Sunset's before they rise
Güneş doğmadan batıyor
It's there in the shadows where nobody goes,
Burası kimsenin gitmediği bir gölge,
It's there in the dark but what good is it though,
Burası karanlık ama
It's a vanishing point on a shimmering road
Bu parlayan yolda bir ufuk noktası var
And there when I close my eyes
Ve ben orada gözlerimi kapattığımda
It's there when I close my eyes,
Ben gözlerimi kapattığımda orada
Only there when I close my eyes
Sadece ben gözlerimi kapattığımda orada


Bu çeviri, ceviri.alternatifim.com'a aittir.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.