Le tambour bat ! Les trompettes sonnent !
Davul vuruyor ! trompetler çalıyor !
Qui reste en arrière ? Personne !
Kim geride kalıyor ? Hiç kimse !
Gueulent canons ! Crache mitraille !
Toplar kükrüyor ! gülle püskürtüyor !
Mange du plomb par l'poitrail !
Göğsünden kurşunu yiyorsun
Tes entrailles sortent comme des churros
Bağırsakların Churros tatlısı gibi dışarı çıkıyor
De nos entailles.
Derin yaralarımızdan
J'arrache ton cul merdeux
Boklu kıçını, ayrık otu gibi
De ma terre comme du chiendent
Toprağımdan söküyorum
Et si tu veux pas partir
Eğer gitmek istemiyorsan
Tu mourras comme le chien dans Mad Max II.
Mad Max 2 filmindeki köpek gibi öleceksin
« Leur nombre est grand dans cette plaine
Bu ovada onların sayıları büyük
Est-il plus grand que notre haine ?
Nefretimizden daha mı büyük ?
Nous le saurons en rafalant donc
O halde makineli tüfek ateşiyle bunu anlayacağız
Allons-y bon train
Haydi çabuk olalım
De vieillesse il est mort
Halen teke tek çarpışan adamı
L'homme qui cherche encore
Arayan adam
L‘homme qui se bat à un contre un
Yaşlılıktan öldü
Ils sont légion dans cette plaine
Bu ovada onlar çok sayıda
Mais nous sommes des lions et eux des hyènes.
Ama biz aslanlarız ve onlar da sırtlanlar
Bataclan, Nice, Magnanville, Trèbes...
Bataclan, Nice, Magnanville, Trèbes...
Combien de macchabées pour vaincre votre cécité ?
Gafletinizi yenmek için kaç tane ceset gerekiyor ?
Pour réveiller nos Morts qui eussent vu la nécessité
Neşeli zamanların dağınık kabuklarını
D'atomiser, d'un revers de pelle énergique,
Enerji dolu bir küreğin tersiyle paramparça etmenin
Ces bruyantes pelures de gai temps
Gerekliliğini gören ölülerimizi uyandırmak için
Toutes les nuits
Her gece
Les Irlandais pendant un siècle se sont levés tôt
Bir asır boyunca irlandalılar erken kalktılar
Pour saigner cent Anglais qui ne leur faisaient pas
Bu aptallardan dolayı bizim çektiğimiz acıların
Le quart de la moitié de ce que nous souffrons
Yarısının çeyreğini kendilerine uygulamayan
De ces Segpa.
Yüz ingilizin kanını akıtmak için
ULTIMA RATIO REGUM !
Şiddete başvurmak son çare !
Du gros brelique spécial bisons
Bizonlar için büyük, özel tabanca
Ces putes *département du Maine-et-Loire
Maine-et-Loire bölgesinin bu fahişeleri
Torrent de trous dans l'horizon?
Ufukta boşluk seli mi ?
« On chante dans la nuit, on se bat à l'aurore
Geceleyin şarkı söylüyor şafakta savaşıyoruz
Et sans savoir par où l'assaut va s'engager
Ve saldırının nereden başlayacağını bilmeden
On sait que les Français sont des Français encore
Biliyoruz ki fransızlar halen fransızdır
Et qu'ils se tourneront du côté du danger.
Ve tehlikenin olduğu tarafa döncekler
Si tu veux fuir ce quotidien pavillonnaire
Eğer bu kenar mahallenin gündelik hayatından kaçmak istersen
Leclérisé de mourant alité
Yatalak ve ölmekte olan
Qu'une secte de clodos lépreux jartés d'Egypte
Mısır'dan kovulmuş evsiz cüzzam hastalarının bir tarikatı
Veut te faire prendre pour la réalité ;
Seni gerçek olarak kabul etmek istiyor
Si tu veux fuir comme une torpille ou Levasseur
Eğer bir torpil veya vasal gibi kaçmak istersen
Sur l'océan du Grand, du beau, des forts et du futur
Büyük, güzel, güçlü ve geleceğin okyanusunda
Il n'y a que le Faisceau qui offre la chance encore
Sadece, halen güzel ve erkekçe bir macera sunan
D'une belle et virile aventure.
Topluluk var
Une belle et virile aventure !
Güzel ve erkekçe bir macera !
Çeviren : Ahmet KADI