[P] >  [Pierce The Veil Şarkı Çevirileri] > Hold On Till May Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Pierce The Veil - Hold On Till May

Gönderen:jetblacklifes
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
She sits up high, surrounded by the sun
-Yüksekte oturur, güneşle çevrilidir
One million branches and she loves every one
-Bir milyon dal ve o herkesi sever
"Mom and dad, did you search for me?
-"Anne ve baba, beni aradınız mı?
I've been up here so long I'm going crazy!"
-Çok uzun zamandır buradayım ve delirmek üzereyim!"

And as the sun went down we ended up on the ground
-Ve güneş gittiğinde, yerde sona eriyoruz
I heard the train shake the windows
-Trenin camları salladığını duydum
You screamed over the sound
-Sesten dolayı çığlık attın
And as we own this night
-Ve bu gece bizim olduğunda
I put your body to the test with mine
-Bedenini bedenimle test edeceğim
This love was out of control
-Bu aşk kontrolden çıktı
3-2-1 where did it go?
-3,2,1 nereye gitti?

Now don't be crazy
-Şimdi delirme
Yes now of course you can stay here.
-Evet tabii ki de burada kalabilirsin
Been in a touring band for going on ten years.
-Neredeyse 10 yıldır turlayan bir gruplayım
"Big deal," she said, "I guess you're official."
-"Büyük marifet," dedi "Sanırım sen resmisin."
I only said it 'cause I know what it's like to feel burned out
-Sadece söyledim çünkü yanmış olmanın nasıl hissettirdiğini bilirim

It gets you down,
-Bu seni aşağı çekiyor
We've all been there sometimes
-Hepimiz bazen bulunduk burada
But tonight I'll make you feel beautiful once again
-Ama bu gece seni tekrar güzel hissettireceğim

And as the sun went down we ended up on the ground
-Ve güneş gittiğinde, yerde sona eriyoruz
I heard the train shake the windows
-Trenin camları salladığını duydum
You screamed over the sound (over the sound) -Sesten dolayı çığlık attın (sesten dolayı)
And as we own this night
-Ve bu gece bizim olduğunda
I put your body to the test with mine
-Bedenini bedenimle test edeceğim
This love was out of control
-Bu aşk kontrolden çıktı
3-2-1 where did it go?
-3,2,1 nereye gitti?

If I were you I'd put that away
-Senin yerinde olsaydım bu şekilde yapardım
See, you're just wasted
-Bak, harcandın
And thinking 'bout the past again
-Ve yine geçmiş hakkında düşünüyorsun
Darling, you'll be okay
-Sevgilim, iyi olacaksın

And she said,
-Ve dedi ki,

[Lindsey:]
"If you were me, you'd do the same
-"Eğer benim yerimde olsaydın, aynısını yapardın
'Cause I can't take anymore
-Çünkü artık dayanamıyorum
I'll draw the shades and close the door
-Gölgeleri çizip kapayı kapatacağım
Everything's not alright and I would rather..."
-Her şey iyi değil ve olmasını tercih ederdim..."

And as the sun went down we ended up on the ground
-Ve güneş gittiğinde, yerde sona eriyoruz
I heard the train shake the windows
-Trenin camları salladığını duydum
You screamed over the sound (over the sound)
-Sesten dolayı çığlık attın (sesten dolayı)
And as we own this night
-Ve bu gece bizim olduğunda
I put your body to the test with mine
-Bedenini bedenimle test edeceğim
This love was out of control
-Bu aşk kontrolden çıktı
-Tell me where did it go?
-Nereye gitti söyle bana?
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.