Aye an' a bit of Mackeral settler rack and ruin
Hayhay, Mackeral göçmeni birazcık harap oldu
ran it doon by the haim, 'ma place
Benim mekanıma getirdi
well I slapped me and I slapped it doon in the side
Kendimi tokatladım ve yanımı da tokatladım
and I cried, cried, cried.
Ve ağladım, ağladım.
The fear a fallen down taken never back the raize and then Craig Marion,
Üzerime düşen korku asla geri kalkamadı ve sonra Craig Marion
get out wi' ye Claymore out mi pocket a' ran doon, doon the middin stain
Çık git Claymore'la dışarı, ceplerim kirlendi
picking the fiery horde that was fallen around ma feet.
Ayaklarıma düşen kızgın göçebeyi kaldırdım
Never he cried, never shall it ye get me alive
Asla ağlamadı, beni asla canlı yakalayamadı
ye rotten hound of the burnie crew. Well I snatched fer the blade O my
Burnie tayfasının çürümüş tazıları sizi. Bıçağı yakaladım vah benim
Claymore cut and thrust and I fell doon before him round his feet.
Claymore'a saplandı ve kesildi, ben de ayaklarına düştüm
Aye! A roar he cried frae the bottom of his heart that I would nay fall
Ay! Kalbinin derinliklerinden bir kükreme geldi, yoksa düşemezdim
but as dead, dead as 'a can be by his feet; de ya ken?
Ama ölü biri olarak, ayaklarının yanında, sen yapabilir misin?
And the wind cried Mary.
Rüzgar Mary'e uğuladı.
Thank you.
Teşekkürler.