Catch 22&&İçinden Çıkılmaz
[SPOKEN]:
Good afternoon ladies and gentlemen and welcome to Pink Airlines. We hope your
flight is enjoyable and our flight attendants are here to insure your ride is
as pleasant as possible. Seat backs and tray tables must be in the upright
and locked position during the take-off and landing. All carry-on luggage must be stowed in an over-head compartment or under the seat in front of you...
---İyi günler bayanlar ve baylar.Pink Havayolları'na hoş geldiniz.Umarız yolculuğunuz iyi geçer ve yardımcılarımız yolculuğunuzu mümkün olduğunca rahat kılmak için burada olacaklar.İniş sırasında koltuk arkalarınız ve masalarınız yukarda ve kilitli pozisyonda olmalıdır.Bütün bagajlar tamamıyle kilitli bir şekilde kompartımanın yukarısına ya da koltuklarınızın altındadır.
Waiting on a ticket
-Bilet için bekliyorum
'Cause you're looking for the ride
-Çünkü sen yolu arıyorsun
You're feeling on top
-Çok iyi hissediyorsun
'Cause you're flying through the sky
-Çünkü gökyüzünde uçuyorsun
You wanna have your cake
-Kekin var
And you wanna eat it too
-Ve bunu yiyeceksin de
Everybody's always pointing fingers at you
-Herkes seni işaret ediyor
You're damned if you do
-Yaparsan s..çtın
You're damned if you don't
-Yapmazsan s..çtın
We're always doing all the things
-Her zaman yapıyoruz
That we say we won't
-Yapmıyoruz dediğimiz şeyleri
[CHORUS]:
Here we go
-İşte gidiyoruz
We're riding on a whim
-Bir merakla
Connecting with a rendezvous
-Randevu ayarlıyorum
Here we go
-İşte gidiyoruz
We're jumping off the wings
-Kanatların üzerinde zıplıyoruz
We're going round in circles
-Kulelerin arasından geçiyoruz
It's a catch 22
-Bu işin içinden çıkılamaz
Yes, we're flying round in circles
-Evet,kulelerin arasında uçuyoruz
It's a catch 22
- Bu işin içinden çıkılamaz
yes were rocking round in circles
-Evet,kulelerin arasında sallanıyoruz
it's the catch 22
- Bu işin içinden çıkılamaz
[SPOKEN]:
If you are seated in an emergency exit aisle and feel as though you are unable
or unwilling to assist in case of an emergency, please notify a flight
attendant immediately. All eletrical equipment, including cell phones, 2-way
pagers, portable CD players, laptops, etc. should remain in the off position
until the pilot notifies us that we areat a safe flying altitude of 10,000 ft.
-Eğer acil çıkış kapısı koridorunda oturuyorsanız ve acil durumlarda aciz kalacağınızı düşünüyorsanız derhal uçuş personeline danışınız.Tüm elektronik aletler,cep telefonları da dahil olmak üzere,çift taraflı çağrı cihazları,portatif cd çalarlar,laptoplar vb. pilotun 10.000 ft. üzerinde yapacağı ikinci bir güvenlik uyarısına kadar kapalı kalmalıdır.
Looking from the outside
-Dışarıya bakıyorum
You're always looking in
-Sen hala bir yer arıyorsun
You think you fixed the problem
-Problemi düzelttiğini düşünüyorsun
'Til it comes right back again
-O tekrar gelene dek
And life seems like a trap
-Hayat bir tuzak
You're trying to get out
-Kurtulmaya çalışıyorsun
You're searching for you cheese
-Şanssızlığını seçiyorsun resmen
'Cause you feel like mighty mouse
-Çünkü kudretli bir fare gibi hissediyorsun
You're damned if you don't
-Yapmazsan s..çtın
You're damned if you do
-Yaparsan s..çtın
You've seen all the signs
-Bütün işaretleri görüyorsun
But you haven't got a clue
-Ama bir fikrin yok
[CHORUS]
You are in for the ride of you life
-Hayatının yolculuğundasın
[CHORUS]
[SPOKEN]:
We realize you had many choices and on behalf of all of us at Pink Airlines, we'd like to thank you for flying with us. We hope you have a wonderful stay wherever your destination may be, and remember be careful when retrieving your items, as during the flight they may have shifted and might fall on you or your neighbor's head and knock you the fuck out.
Birçok seçeneğiniz olduğunun farkındayız ve Pink Havayolları'nda her şey hepimizin lehine işler,bizimle uçtuğunuz için teşekkür ederiz.Umarız harika bir yolculuk geçirmişsinizdir ve unutmayın kayıtlarınız alınıyor,ve uçuş sırasında kayıtlar değiştirilmiş olabilir ve bu sizin ya da komşularınızın başına gelebilir ve sizi nakavt edebilir.
[CHORUS]