I hold an image of the ashtray girl
kültablasındaki kızın resmini tutuyorum
As the cigarette burns on my chest
sigaram göğsümün üzerinde yanarken
I wrote a poem that described her world
dünyasını anlatan bir şiir yazdım
That put my friendship to the test
dostluğumuzu test eden
And late at night
Ve gece geç saatte
Whilst on all fours
(pokerle ilgili bişii sanırım şansın dönmesi olabilir mesela brian ketamine takılmışta olabilir)
She used to watch me kiss the flor
ben yeri öperken seyrederdi
What's wrong with this picture?
What's wrong with this picture?
bu resimde ne var?
bu resimde ne yanlış
Farewell the ashtray girl
Ekveda kültablasındaki kız
Forbidden snowflake
yasak güzellik (kartanesine mikroskopta bakın anlarsınız : )
Beware this troubled world
Bu kederli(aksak olurmuş bak bu) dünyaya dikkat et
Watch out for earthquakes
Depremlere dikkat et
Goodbye to open sores
açık yaralara elveda
To broken centre flor
ve kırık zeminede
We know we miss her
onu özlediğimizi biliyoruz
We miss her picture
onun görünümünü özlüyoruz
Sometimes it's faded
bazen kayboldu
Disintegrated
yandı kül oldu
For fear of growing old
yaşlanma endişesinden
Sometimes it's faded
Bazen kayboldu
Assassinated
katledildi
For fear of growing old
yaşlanma endişesinden
Farewell the ashtray girl
Elveda kültablasındaki kız
Angelic fruitcake
benim meleksi eşcinselim
Beware this troubled world
Bu kederli dünyadan sakın
Control your intake
içine aldıklarına dikkat et (asıl böyle bir çağrışımı var bunun)
Goodbye to open sores
açık yaralara elveda
Goodbye and furthermore
Hoşça kal ve ayrıca
We know we miss her
onu özlediğimizi biliyoruz
We miss her picture
onun görünümünü özlüyoruz
…nakarat…
Hang on
takıl
Though we try
Gayret ettiğimiz halde
It's gone
O gitmiş
Hang on
takılmaya devam et
Though we try
Gayret ettiğimiz halde
It's gone
O gitmiş.
...nakarat…
can't stop growing old
yaşlanmamı durduramıyorum...
by mSa