Tvoya igra (твоя игра)
Хэй! Посмотри вокруг
И вспомни лица всех своих подруг
Хэй! Кто-то жил тобой,
А для кого то ты был лишь игрой.
И вот сейчас, повстречав её,
Сразу ты открыл свою душу снова.
Станешь ты для её игрой,
Но твоё серце не разбить
Ведь твое сердце не бьётся!
Об этом ты забыл ей рассказать,
А ей всё неймётся
Их разбивать
Но твоё сердце не бьётся!
Пусть будет больно,
Но тебе плевать,
Ведь ей всё вернётся
Опять, опять, опять...
Ей разбивать сердца
Легко, как следущего найти глупца,
Но лишь её мечты,
Что победителем здесь не станешь ты.
На пути были на твоём
И такие sssuuuki, так что ты не лузер
И правила в игре твои,
А это сердце не разбить!
Türkçe
Senin oyunun
Hey! Etrafına bir bak
Hatırla tüm kız arkadaşlarının yüzünü
Hey! Bazıları seninle yaşamıştı,
Bazıları içinse bir oyundun sadece.
İşte şimdi, onunla buluştuğunda,
Yine açtın gönlünü hemencecik.
Onun bir oyunu olacaksın,
Ama kalbini kırmak mümkün değil
Kalbin atmıyor ki!
Ona işte bunu söylemeyi unuttun,
O ise devam ediyor durmadan
Kalp kırmak için çalışmaya
Ama kalbin atmıyor!
Acısa da,
Tükürür geçersin,
Tüm acılar ona geri dönecek
Yeniden, yeniden, yeniden...
Onun için kalp kırması
Kolay, sıradaki aptalı bulmak da öyle,
Onun tek hayali,
Kazananın sen olmaması.
Yolunun üzerinde
Öyle kancıklar var ki, yani kaybeden sen değilsin
Senin oyununun kuralı
Kalbin kırılmasın!